This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
The clean development mechanism currently provides investments but only in certain parts of the waste management chain. | UN | وتقدم آلية التنمية النظيفة حالياً استثمارات لكن فقط في أجزاء معينة من سلسلة إدارة النفايات. |
This may be a valid evaluation method in combination with a worst-case scenario of the waste ending up in a waterbody. | UN | وقد تكون هذه الطريقة سليمة للتقييم كمجموعة مع تصور أسوأ الحالات حينما يكون مُنتهى مسار النفاية إلى مجرى مائي. |
Some of the waste has since been burnt in German incinerators, and the rest consigned to a waste storage facility. | UN | وأحرِق جزء من النفايات منذ ذلك الوقت في أفران ألمانية، وأودعت الكمية المتبقية في مستودع للنفايات. |
Operational permits should define the waste types that should be generally excluded. | UN | وينبغي أن تحدّد أذون التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها عموماً. |
Introduction of co-processing must be in line with other change processes in the waste management structure of a country | UN | ينبغي أن يتفق تطبيق التجهيز المشترك مع عمليات التغيير الأخرى في هيكل إدارة النفايات في البلد المعني |
The second stage concerns procedures when the waste arrives at the facility to confirm previously approved characteristics. | UN | وتتعلق المرحلة الثانية بالإجراءات عندما تصل النفايات إلى المرفق لتأكيد الخواص التي سبقت الموافقة عليها. |
the waste described in this movement document has entered the country on: | UN | بتاريخ: إن النفايات الوارد وصفها في هذه الوثيقة قد دخلت البلد |
The main concern from the waste management standpoint is that any intended safeguards measures should not impair the safety of the waste management system. | UN | والشاغل الرئيسي من حيث التصرف في النفايات هو أن أي تدابير رقابية معتزمة ينبغي أن لا تخل بأمان نظام التصرف في النفايات. |
the waste disposal project is in the implementation phase, while vocational training and water catchment hydrology have been completed. | UN | أما مشروع التخلص من النفايات فهو في مرحلة التنفيذ، بينما اكتمل التدريب المهني والدراسات الهيدرولوجية لمستجمعات المياه. |
the waste management can represent costs for some countries and require financial and technical assistance to developing countries. | UN | ويمكن أن تمثل إدارة النفايات تكاليفاً لبعض البلدان وتتطلَّب تقديم مساعدة مالية وتقنية إلى البلدان النامية. |
Go to the waste dump. Don't open the doors! Oh, God! | Open Subtitles | إذهب إلي مخزن النفايات ولا تفتحه يا الهى لا عليك |
I'm in the waste management business. Everybody immediately assumes you're mobbed- up. | Open Subtitles | أعمل في مجال النفايات الجميع يفترض في التو أنك من العصابات |
Here, soda dropped from the bottom of the waste bag. | Open Subtitles | هنا، الصودا انسكبت من الجزء السفلي من كيس النفايات. |
There are three key classes of MSW incineration technology, which depend on the quantity and form of the waste burned. | UN | 166- وهناك ثلاث فئات رئيسية من تكنولوجيا حرق النفايات البلدية الصلبة، تعتمد على كمية وشكل النفايات المراد حرقها. |
whether the waste involved had been subject to a written consent under the Basel Convention notification procedure; | UN | ' 3` توضيح إذا كانت النفاية المعنية تخضع لموافقة مسبقة بموجب إجراء الإخطار بمقتضى اتفاقية بازل؛ |
The atomic hydrogen reacts with the waste to remove constituents that confer the toxicity to compounds. | UN | يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات. |
Energy requirements: The amount of combustion fuel required will depend upon the composition and calorific value of the waste. | UN | الاحتياجات من الطاقة: أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات وتركيبتها. |
Reliable and useful data can be generated only when sampling and analytical methods appropriate to the waste are used. | UN | يمكن توليد البيانات التي يُعتد بها والمفيدة، فقط عندما تكون طرق أخذ العينات والتحليل مناسبة للنفاية المستخدمة. |
In contrast to developed countries, typically more than half of the waste in small island developing States is organic. | UN | وخلافاً للحال في البلدان المتقدمة النمو، فإن أكثر من نصف كمية النفايات في هذه الدول عادة ما تكون نفايات عضوية. |
We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. | UN | ونؤمن أن كل بلد عليه واجب المساهمة في صون الاستقرار العالمي ووقف إهدار حياة الإنسان. |
Replies for priority variables and best-performing variables by table in the waste section of the questionnaire | UN | الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء حسب الجدول في القسم الخاص بالنفايات من الاستبيان |
Concern was expressed that when the tanks are pumped out, the pumping trucks dump the waste into the canals rather than taking it to treatment stations as required by law. | UN | وأعرب الأهالي عن قلقهم لأنه، عند تفريغ محتويات الخزانات بالضخ، تقوم ناقلات الضخ بتصريف الفضلات في القنوات المائية بدلاً من نقلها إلى محطات المعالجة حسبما يقضي القانون. |
This would ensure complementarity, create synergies and hence avoid duplication of efforts and the waste of limited resources. | UN | ومن شأن هذا أن يكفل التكامل وأن يوجد التآزر وأن يؤدي من ثم إلى تجنب ازدواج الجهود وإهدار الموارد المحدودة. |
The costs of holding and the future disposal of those stocks would further increase the waste of resources. | UN | وستزيد تكلفة الاحتفاظ بتلك الكميات المخزونة والتخلص منها في المستقبل من هدر الموارد. |
This contributes to the recycling of just a little over one fourth of 1 per cent of the waste tyres generated in Europe. | UN | ويسهم ذلك في إعادة تدويرما يزيد قليلاً عن ربع نسبة 1 في المائة من الإطارات الخردة التي تتولد في أوروبا. |
the waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive; | UN | :: التوجيه المتعلق بنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Given the extent of climate change today, the world needed to waste less, make better use of its possessions, innovate, reduce dependency on things that would eventually run out, and leave a smaller footprint in terms of the waste produced on the planet. | UN | ونظراً لمدى تغير المناخ اليوم يجب أن يقلل العالم من التبذير وأن يحسّن استخدامه لما يملكه وأن يبتكر وأن يقلل من الاعتماد على الأشياء التي سوف تنفد وأن يترك بصمة أقل حجماً من النفايات التي تنتج في الكوكب. |
As a result of its investigation, OIOS had recommended that appropriate action should be taken against the then Executive Director and the Officer-in-Charge of the Operations Branch for the waste of resources and mismanagement of the project. | UN | وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على إثر ما أجراه من تحقيق، باتخاذ إجراء ملائم ضد المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن فرع العمليات بسبب ما وقع من تبديد في موارد المشروع وسوء إدارته. |