"the weeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسابيع
        
    • الأسبوعين
        
    • الاسابيع
        
    • بالأسابيع التي
        
    • بأسابيع
        
    • في أسابيع
        
    And that is what the United Nations should be focused on in the weeks and months to come. UN وهذا ما ينبغي للأمم المتحدة أن تركز عليه في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    We await the outcome from the weeks that lie ahead in New York, before framing our response to any particular resolution before the United Nations. UN نحن ننتظر نتائج الأسابيع المقبلة في نيويورك، قبل صياغة ردنا على أي قرار خاص معروض على الأمم المتحدة.
    Four additional centres will be inaugurated in the weeks ahead. UN وسيتم افتتاح أربعة مراكز إضافية في الأسابيع المقبلة.
    I assure all delegations that the Office for Disarmament Affairs will do all that it can to assist the Commission in the weeks ahead. UN وأطمئن جميع الوفود بأن مكتب شؤون نزع السلاح سيبذل كل ما بوسعه لمساعدة الهيئة في الأسابيع المقبلة.
    You have already hit the ground running with your enormous experience in this field, and we are confident that we will achieve further successes in the weeks and months to come. UN إنكم تتميزون أصلا بخبرتكم الكبيرة في الميدان، ونحن واثقون من أننا سنحقق نجاحات أخرى في الأسابيع والأشهر القادمة.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    It is my hope that further positive developments will take place in the weeks and months ahead. UN وآمل أن يحصل المزيد من التطورات الإيجابية في الأسابيع والشهور القادمة.
    Remedial action is being taken and it is expected that the work will increase considerably in the weeks ahead. UN وتُتخذ حاليا تدابير علاجية، يُتوقع أن تزداد على أثرها وتيرة العمل بشكل كبير خلال الأسابيع القادمة.
    These proposals are under preparation and will be implemented during the weeks to come. UN ويجري حاليا إعداد هذه المقترحات، وسوف تنفذ خلال الأسابيع المقبلة.
    Several were reported to have been killed in the weeks that followed their enrolment. UN ووردت أنباء عن مقتل العديد منهم في الأسابيع التي تلت تسجيلهم.
    The monsoon rains in the weeks ahead will once again put to the test the humanitarian response capacity of Pakistan and the international community. UN إذ ستمتحن الأمطار الموسمية المرتقبة في الأسابيع المقبلة من جديد قدرة الاستجابة الإنسانية لباكستان والمجتمع الدولي.
    The equipment was transported by air by the U.S. Army's Military Air Command in the weeks following liberation. UN ونقلت الأجهزة جوا بواسطة قيادة سلاح الطيران للجيش الأمريكي في الأسابيع التالية للتحرير.
    In the weeks ahead, the United States will be pleased to work with members to accomplish this landmark goal. UN وفي الأسابيع القادمة، سوف يسر الولايات المتحدة أن تعمل مع الأعضاء لتحقيق هذا الهدف البارز.
    But we hope to see some tangible progress ion the weeks to come. UN ولكننا نأمل في رؤية بعض التقدم الملموس في الأسابيع المقبلة.
    the weeks and months to come would reveal whether those efforts were successful. UN وسوف تثبت الأسابيع والأشهر المقبلة ما إذا كانت هذه الجهود سوف تكلل بالنجاح.
    I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead. UN وسألجأ إلى زملائي هنا لالتماس التوجيه والمساعدة في تلك المهمة في الأسابيع القادمة.
    In all, the teams recorded more than 400 allegations of intimidation and violence, including 49 killings, in the weeks prior to the election. UN وإجمالاً، سجلت هذه الأفرقة في الأسابيع السابقة للانتخابات ما يزيد على 400 ادعاء للتخويف والعنف، منها 49 ادعاء بارتكاب جرائم قتل.
    During the weeks that followed, almost 200,000 persons returned to the capital, usually in difficult conditions. UN وفي الأسابيع التي تلت هذا الإعلان، عاد قرابة 000 200 شخص إلى العاصمة وكان ذلك في معظم الحالات في ظل ظروف صعبة.
    21. The Subcommission had decided to continue its consideration of the submission during the thirty-second session of the Commission from 15 to 26 July, and, if needed, from 5 to 9 and/or 19 to 23 August 2013, and had decided to invite the delegation of Ghana to meet with it during the weeks starting 15 and 22 July 2013. UN 21 - وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في الطلب خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة من 15 إلى 26 تموز/يوليه، وعند الاقتضاء، من 5 إلى 9 و/أو من 19 إلى 23 آب/ أغسطس 2013، وكانت قررت أن تدعو وفد غانا إلى الاجتماع بها خلال الأسبوعين اللذين يبدآن في 15 و 22 تموز/يوليه 2013.
    As the weeks passed, the cubs were developing well. Open Subtitles مع مرور الاسابيع كانت الاشبال تكبر بشكل جيد
    I want the details of the stalker that was seen around the estate in the weeks before the girls disappeared. Open Subtitles أريدُ التفاصيل بشأن المترّصد الذي تمّت رؤيته حول المقاطعة بالأسابيع التي إختُفيت به الفتيّات.
    General, I'm aware that you had contact with a US official in the weeks leading up to the war. Open Subtitles أيّها اللواء , إنّي على علمٍ بأنّك كنت على اتصال مع مسئولين أمريكيين قبل بدء الحرب بأسابيع
    In the weeks leading up to his death, a private security firm had been hired to tail Jai, and Arthur was the one doing the hiring, from a private account. Open Subtitles في أسابيع بقيادة هذا التحقيق الأمن الخاص كلف عليه متعقباً وكان " آرثر " من قام بالتوظيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus