"the words" - Traduction Anglais en Arabe

    • عبارة
        
    • الكلمات
        
    • بعبارة
        
    • العبارة
        
    • كلمة
        
    • كلمات
        
    • كلمتي
        
    • عبارات
        
    • بالعبارة
        
    • العبارات
        
    • تعبير
        
    • بكلمات
        
    • عبارتي
        
    • وعبارة
        
    • لفظة
        
    In paragraph 4 of Article 1 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 5 من المادة 2 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. UN ولا أدعي أن كلمات الصيغة المنقحة هي بالضبط الكلمات التي قيلت لنا، لكن جميع تلك القضايا قد عولجت.
    In the fifth paragraph, beginning with the word " Conscious " , of the Preamble, for the words: UN في الفقرة الخامسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، يستعاض عن عبارة:
    Therefore, Israel suggests adding the words " international law and " after the word " with " to draft article 3. UN لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3.
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 4 of Article 1 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 5 من المادة 2 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 4 of Article 1 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 5 من المادة 2 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، يستعاض عن عبارة:
    To quote the words of Judge Dillard in the Namibia case: UN ونسوق هنا الكلمات التي قالها القاضي ديلارد في قضية ناميبيا:
    In the sixth paragraph, beginning with the word " Aware " , of the Preamble, following the words: UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    There was support for retaining the words in order to create balance; however, there was also some opposition. UN وكان ثمة دعم للاحتفاظ بتلك العبارة لأجل إيجاد توازن؛ ومع ذلك، فقد أُبديت بعض المعارضة أيضا.
    Lastly, he suggested that the words " and principles " should be added after " rules " in draft article 56. UN 87 - وأخيراً اقترح أن تضاف عبارة " ومبادئ " بعد كلمة " قواعد " في مشروع المادة 56.
    I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. UN وأشير في ختام كلمتي اليوم إلى العبارات التي قالها رئيس أمريكي عظيم هو جون فتز جيرالد كيندي.
    But, as the words of the Secretary-General have just demonstrated, it is really keeping it unreformed that is a power game. UN ولكن كما دللت على ذلك عبارات الأمين العام قبل هنية إن ما يحول دون الإصلاح حقا هو لعبة السلطة.
    Operative paragraph 3 of the draft resolution begins with the words, UN تبدأ الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار بالعبارة التالية:
    Borrowing and adapting slightly the words which the late Lord Caradon used when speaking of Deputy Foreign Minister Kuznetsov: UN ودعوني أقتبس، بشيء من التصرف، من العبارات التي استخدمها اللورد كارادون متحدثا عن نائب وزير الخارجية كوزنتسوف:
    In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. UN وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع.
    We are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. UN ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً.
    Several witnesses used the words " ethnic cleansing " and " rampant expulsions " of Palestinians to describe the situation. UN واستخدم عدة شهود عيان عبارتي " التطهير العرقي " و " عمليات الطرد العنيفة " لوصف هذه الحالة.
    the words " representative " and " sufficiently widespread " , according to some members, required further elaboration and clarification. UN فقد رأى بعض الأعضاء أن كلمة " تمثيلية " وعبارة " لها ما يكفي من الانتشار " تتطلبان مزيداً من الإفاضة والتوضيح.
    After the word " improvements " add the words " in helping intergovernmental organs in determining " ; UN تضاف بعد لفظة " تعزيز " عبارة " مساعدة الهيئات الحكومية الدولية على تحديد " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus