"the words of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلمات
        
    • عبارات
        
    • بكلمات
        
    • تعبير
        
    • وكما قال
        
    • بعبارات
        
    • قول
        
    • على لسان
        
    • لما قاله
        
    • ما قاله
        
    • كلام
        
    • لكلمات
        
    • الكلمات التي
        
    • كما قال
        
    • العبارات
        
    I recall the words of one literacy scholar who said: UN إني أذكر كلمات أحد علماء محو الأمية الذي قال:
    Last Friday, the words of Mr. Ordzhonikidze reminded us that there was no reason not to break this vicious circle. UN ففي يوم الجمعة الماضي، ذكرتنا كلمات السيد أوردزونيكدزه بأنه لا يوجد سبب لعدم الخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    But, as the words of the Secretary-General have just demonstrated, it is really keeping it unreformed that is a power game. UN ولكن كما دللت على ذلك عبارات الأمين العام قبل هنية إن ما يحول دون الإصلاح حقا هو لعبة السلطة.
    We are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. UN ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً.
    In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. UN وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع.
    To paraphrase the words of a wise man, Мahatmа Gandhi, we should be the change that we want to see in the world. UN وكما قال رجل حكيم، هو المهاتما غاندي، ينبغي أن نكون نحن التغيير الذي نريده في العالم.
    We remember the words of President Obama before the General Assembly a year ago well -- words that encouraged us to hope for change. UN ونتذكر جيدا كلمات الرئيس أوباما أمام الجمعية العامة قبل عام، وهي كلمات شجعتنا على أن نأمل في حدوث تغيير.
    It is on our shoulders to breathe life into the words of the draft resolution before us. UN وتقع على عاتقنا مسؤولية بعث الروح في كلمات مشروع القرار المعروض علينا.
    CARICOM believes that the President of the General Assembly should explore additional mechanisms to operationalize the words of the resolution. UN وتعتقد الجماعة أنه ينبغي لرئيس الجمعية العامة استكشاف آليات إضافية لترجمة كلمات القرار إلى أفعال.
    I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: UN وأقتبس كلمات القائد دانيال أورتيغا سافيدرا، رئيس نيكاراغوا، عندما قدم إليهم الجائزة:
    We have just heard the words of our colleague the Minister for Foreign Affairs of Cuba, representing his worthy people and Government. UN لقد استمعنا للتو إلى كلمات زميلنا وزير خارجية كوبا، ممثلا لشعبه وحكومته المحترمين.
    Let me conclude by echoing the words of Judge Goldstone: UN واسمحوا لي أن أختتم بترديد كلمات القاضي غولدستون:
    We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. UN لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة.
    I want to quote for you from the words of former Secretary-General Kofi Annan, who in his final address to the United Nations told this Council: UN وأود أن أقتبس لكم عبارات للأمين العام السابق كوفي عنان، الذي قال مخاطبا هذا المجلس في كلمته الأخيرة إلى الأمم المتحدة:
    Earlier this month, at the White House, I was struck by the words of both the Israeli and Palestinian leaders. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، وفي البيت الأبيض، تأثرت بكلمات كل من القادة الإسرائيليين والفلسطينيين.
    I wish to conclude with the words of the United States civil rights leader Martin Luther King, who so eloquently stated: UN وأود أن أختتم بكلمات لزعيم الحقوق المدنية الأمريكي مارتن لوثر كينغ الذي قال بمنتهى البلاغة:
    In the words of the ILO Director General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, UN وعلى حد تعبير المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    In the words of another delegation, it was important that the good news about the United Nations be told. UN وجرى التشديد على أهمية إذاعة اﻷخبار اﻹيجابية المتعلقة باﻷمم المتحدة، على حد تعبير وفد آخر.
    In the words of the Secretary-General, science has shown that normal life is fully possible for most people living in areas affected by the Chernobyl disaster. UN وكما قال الأمين العام، فإن العلم قد أثبت أن الحياة الطبيعية ممكنة تماما لمعظم الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    It is the drive, in the words of Hannah Arendt, to make the " human " in the human being superfluous. UN إنه الدافع، بعبارات هانا آرينت، إلى جعل إنسانية الإنسان غير ضروري.
    In the words of Ms. Cheryl Riggins of Portland, Oregon: Open Subtitles وعلى حد قول السيدة شيريل ريجينز من بورتلاند، أوريغون:
    In the words of one of them, these Requests: UN وكما جاء على لسان أحدهم، فإن هذين الطلبين:
    That echoed the words of President Salva Kiir, who made similar claims yesterday. UN وكان ذلك ترديدا لما قاله الرئيس سالفا كير، الذي أطلق ادعاءات مشابهة أمس.
    In this connection, I should like to recall the words of United States President John Fitzgerald Kennedy: UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي:
    My delegation endorses the words of Ambassador Sergio Duarte in reiterating the importance of the First Committee. UN يؤيد وفد بلدي كلام السفير سيرجيو دوارتي فيما يتعلق بإعادة التأكيد على أهمية اللجنة الأولى.
    I claim no special righteousness, only devotion to the words of God. Open Subtitles أنا لا أدعى أى صلاح بل هو فقط الإخلاص لكلمات الله
    To quote the words of Judge Dillard in the Namibia case: UN ونسوق هنا الكلمات التي قالها القاضي ديلارد في قضية ناميبيا:
    Or, in the words of Winston Churchill, the price of greatness is responsibility. UN أو كما قال ونستون تشرشل، إن ثمن العظمة هو تحمل المسؤولية.
    I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. UN وأشير في ختام كلمتي اليوم إلى العبارات التي قالها رئيس أمريكي عظيم هو جون فتز جيرالد كيندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus