"the world economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادي العالمي
        
    • الاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصادية في العالم
        
    • الاقتصاد العالمي
        
    • للاقتصاد العالمي
        
    • دراسة الحالة الاقتصادية
        
    • والاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصاد العالمية
        
    The other is how to make that country once more a full and competitive member of the World Economic community. UN وتتمثل المشكلة اﻷخرى في كيفية جعل هذا البلد مرة أخرى عضوا كاملا ومنافسا من أعضاء المجتمع الاقتصادي العالمي.
    The Ministers reviewed the World Economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    The United Nations still has a role to play in shaping the World Economic order to ensure economic security, in accordance with its mandate under the Charter. UN ولا تزال الأمم المتحدة تضطلع بدور في تشكيل النظام الاقتصادي العالمي لضمان الأمن الاقتصادي وفقا لولاياتها بموجب الميثاق.
    This has now been exacerbated by the World Economic crisis. UN وأدى إلى تفاقم تلك الأزمة وقوع الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Contributions to the World Economic Situation and Prospects Report UN المساهمات في التقرير المتعلق بالحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها
    For 2009 and 2010, data are forecasts, according to the baseline scenario of the World Economic situation and prospects update as of mid-2009. UN والبيانات الخاصة بعامي 2009 و 2010 هي تنبؤات، وفقا للتوقعات الأساسية لاستكمال الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2009.
    The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the World Economic order. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    Recently, the World Economic Forum moved us up by six points in the Global Competitiveness Index. UN ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي.
    The serious gap in development between the North and South was the root cause of the World Economic imbalance and other global challenges. UN وتمثل الفجوة الخطيرة في التنمية بين الشمال والجنوب السبب الجذري للاختلال الاقتصادي العالمي والتحديات العالمية الأخرى.
    The Global Competitiveness Index of the World Economic Forum was used to assess economic performance. UN ويُستخدم مؤشر التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقييم الأداء الاقتصادي.
    The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the World Economic system and sustainable global development. UN فبموجب هذا المفهوم، تسعى الجمهورية التشيكية إلى تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    On the World Economic Forum's index from 2007, Denmark ranks all the way down at 39. UN وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007.
    In the World Economic Forum's index from 2007, we only have a ranking of 63. UN أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63.
    (iii) Continuous participation in and promotion of the World Economic Forum Partnering Against Corruption Initiative. UN `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها.
    UNIDO was a strong advocate of energy efficiency and technology transfer, but also of resource efficiency, and the World Economic Forum was now becoming attentive to that message. UN وإنَّ اليونيدو ليست مناصرة قوية لاستخدام الطاقة بكفاءة ونقل التكنولوجيا فحسب، وإنما أيضا لاستخدام الموارد بكفاءة، وهي رسالة بدأ المنتدى الاقتصادي العالمي في الانتباه إليها.
    The developing countries remain marginalized from the World Economic decision-making processes. UN وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية.
    Their difficulties were being compounded by the World Economic crisis and the international community should take those difficulties into account. UN وقد ضاعفت الأزمة الاقتصادية العالمية من مصاعبها، وعلى المجتمع الدولي مراعاة تلك الصعوبات.
    the World Economic crisis has become a major problem that has slowed progress in Ukraine as well as in other countries. UN ولقد أصبحت الأزمة الاقتصادية العالمية مشكلة رئيسية، أبطأت التقدم في أوكرانيا، فضلا عن بلدان أخرى.
    Contributions in respect of international trade to the World Economic Situation and Prospects 2009 and 2010. UN مساهمات بخصوص التجارة الدولية في المطبوعة بعنوان الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها، 2009 و2010.
    It brought about a more effective division of labor and a more focused presentation of the United Nations perspective on the World Economic situation and prospects. UN وولّد تقسيما للعمل أكثر فعالية وعرضا أكثر تركيزا لمنظور الأمم المتحدة للأوضاع والتنبؤات الاقتصادية في العالم.
    Although the World Economic situation is improving, there are important downside risks. UN وعلى الرغم من أن الحالة الاقتصادية في العالم تشهد تحسنا توجد مزالق خطيرة.
    As the Secretary-General has said, the World Economic crisis has been felt in Russia, in North America and in Europe. UN وكما ذكر اﻷمين العام فإن أزمة الاقتصاد العالمي أثرت على روسيا وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    the World Economic Outlook is issued twice a year in May and October. UN وتصدر " الحالة المنتظرة للاقتصاد العالمي " مرتين سنويا، في شهري أيار/ مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر.
    the World Economic and Social Survey 2006 focuses on the causes and implications of the income divergence between countries. UN تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول.
    As a result, a joint report on the World Economic situation and prospects will be issued each year to replace both part one of the World Economic and Social Survey and the report of the Department of Economic and Social Affairs on the State of the World Economy. UN ونتيجة لذلك، سَيَصدر تقرير مشترك كل سنة عن حالة الاقتصاد العالمية وآفاقه ليحل محل الجزء اﻷول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم وتقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن حالة الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus