"the world will" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم سوف
        
    • العالم لن
        
    • على العالم
        
    • والعالم سوف
        
    • أن العالم
        
    • إن العالم
        
    • العالم أن
        
    • العالم عن
        
    • فإن العالم
        
    • يستطيع العالم
        
    • سيراها العالم
        
    • سيكون العالم
        
    • يشهد العالم
        
    • بأن العالم
        
    • يكون العالم
        
    All the world will see is another Nazi waving another medal. Open Subtitles كل العالم سوف نراه هو النازية آخر يلوح ميدالية أخرى.
    Now, some may say the world will end in fire. Open Subtitles الآن، قد يقول البعض العالم سوف ينتهي في النار.
    In our twenties, we think the world will dance to our tune Open Subtitles في العشرينات لدينا، ونحن نعتقد العالم سوف يرقصون على لحن لدينا
    the world will never get to know who your daughter might've been, but there's still time to save Sam. Open Subtitles العالم لن تعرف على الذين ابنتك قد لقد كان، ولكن ما زال هناك الوقت المناسب لإنقاذ سام.
    As the situation now stands, either the principles of high morality and humanity will prevail or the world will be doomed to further suffering. UN أما الوضع على حاله اﻵن فهو إما أن تسود مبادئ اﻷخلاق واﻹنسانية السامية، أو أن يحكم على العالم بمزيد من المعاناة.
    Within an hour, the world will besubmerged and mankind will drown. Open Subtitles خلال ساعة, العالم سوف يكون مغموراً و البشرية سوف تغرق.
    It will prove that the world will do the same for you Open Subtitles كيف تبرهني على أن العالم سوف يفعل نفس الشيء بالنسبة لك
    the world will surprise you with its grace if you let it. Open Subtitles العالم سوف يفاجئك مع فترة سماح لها إذا ما تركت له.
    Without this, the situation in the world will go in extremely adverse directions. UN وبدون ذلك، فإن الحالة في العالم سوف تتخذ اتجاهات ضارة للغاية.
    However, it is already clear that some regions of the world will find it very difficult to achieve the projected Goals. UN ومع ذلك، من الواضح فعلا أن بعض مناطق العالم سوف تجد من الصعب جدا تحقيق الأهداف المتوقعة.
    At the same time, a majority of people in the world will not be able to afford private motor vehicles in their lifetime. UN وفي الوقت نفسه، فإن غالبية الناس في العالم سوف لن يكون باستطاعتهم تحمل تكلفة امتلاك مركبات آلية خاصة طوال حياتهم.
    By the end of the month, the world will be cheering Albert Einstein. Open Subtitles بنهاية الشهر العالم سوف يهتف بأسم البيرت انيشتاين
    The debates during this week have clearly shown that the world will not accept an Iran armed with nuclear weapons. UN وقد أظهرت المناقشات التي جرت خلال هذا الأسبوع بوضوح أن العالم لن يقبل أن تكون إيران مسلحة بأسلحة نووية.
    It is also a practical reality that problems in one part of the world will not remain isolated for long. UN وثمة حقيقةٌ عملية أيضاً، وهي أن المشاكل في جزء من العالم لن تبقى معزولةً لأجل طويل.
    the world will have to deal with us. Open Subtitles و الآن لا يوجد عودة على العالم أن يتعامل معنا
    " The question for the world will no longer be whether it can wipe out the plague, but whether it is prepared to pay the price. " UN " السؤال المطروح على العالم لم يعد ما إذا كان بوسعه القضاء على الوباء، ولكن ما إذا كان على استعداد لدفع الثمن " .
    the world will be watching to see if we do so during this important sixtieth session of the General Assembly. UN والعالم سوف يترقب ليرى إن كنا سنفعل ذلك خلال هذه الدورة الستين للجمعية العامة.
    the world will, without doubt, be a better place without nuclear and other weapons of mass destruction. UN ولا شك أن العالم سيكون أفضل مكان بدون الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    the world will be really safer if total, complete disarmament takes place, including, especially, nuclear disarmament. UN إن العالم سيكون أكثر أمنا إذا حدث نزع السلاح الشامل والتام، بما في ذلك، وبصفة خاصة، نزع السلاح النووي.
    Hide your face, so the world will never find you! Open Subtitles أخف وجهك حتى لا يستطيع العالم أن يجدك أبداً
    Niger also ventures to hope that the pattern of sudden socio-political shifts that have unfolded in some parts of the world will result in an end to the embargo against Cuba by the end of 2011. UN ولهذه الأسباب جميعها، تأمل جمهورية النيجر أن تتمخض سلسلة التغيرات الاجتماعية والسياسية المفاجئة التي تشهدها بعض أنحاء العالم عن ظروف تفضي في عام 2011 إلى وضع حد لهذا الحصار المفروض على كوبا.
    If that can be accomplished, the world will have taken a major step toward a relatively smooth, effective, and equitable global economic recovery. News-Commentary وإذا أمكن تحقيق هذه الغاية فإن العالم بهذا يكون قد خطا خطوة كبيرة نحو انتعاش اقتصادي عالمي أكثر سلاسة وفعالية وإنصافاً.
    You do that, you have set in motion the largest revolution the world will ever see. Open Subtitles أفعل هذا أنت ستساعد في أكبر ثورة قد سيراها العالم
    Looking beyond 2015, the world will be a very different place than it was just 15 years ago. UN وبالتطلّع إلى ما بعد عام 2015، سيكون العالم مكانا مختلفا جدا عما كان عليه قبل 15 عاما فقط.
    Zambia hopes that the world will witness many bilateral initiatives of that type. UN وتأمل زامبيا في أن يشهد العالم مبادرات ثنائية عديدة من هذا النوع.
    I don't think the world will grieve over one less attorney. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن العالم سيحزن على واحد سيموت الآن
    Either the world will be rich in its diversity of cultures and civilizations or it will cease to exist. UN فإما أن يكون العالم غنيا بتنوع ثقافاته وحضاراته، وإما ألا يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus