"their training" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريبهم
        
    • تدريبها
        
    • تدريبهن
        
    • مجال التدريب
        
    • من التدريب
        
    • تدريبهما
        
    • لتدريبهم
        
    • تدريباتها
        
    • تدريباتهم
        
    • وتدريبها
        
    • بتدريبهم
        
    • تدريب هؤلاء
        
    • تدريب هذه
        
    • التدريب التي
        
    • التدريب الخاصة بها
        
    Most of their training was aimed at confidence building, restraining techniques, body searches and removal of agitated prisoners. UN والجانب الأكبر من تدريبهم كان يستهدف بناء الثقة وإكساب تقنيات الانضباط والتفتيش البدني وإبعاد السجناء الجامحين.
    This training is supported by private enterprises that sponsor the students and can hire them after their training. UN وهذا التدريب تدعمه مؤسسات خاصة تعمل كراع للطلبة ويمكنها أن تلحقهم للعمل بخدمتها في نهاية تدريبهم.
    Nearly 25 per cent of the projected 200 border patrol and immigration officers have now completed their training. UN وقد أكمل التدريب 25 في المائة تقريبا من أفراد مراقبة الحدود والهجرة الـ200 فردا، المزمع تدريبهم.
    Only if your gangs get their training at Fort Bragg. Open Subtitles فقط ان كانت عصاباتكم تتلقى تدريبها في فورت برانغ
    It can be difficult for them to keep up with the new technologies and retrain for jobs offering better pay or even upgrade their training. UN وقد يتعذر عليهن مواكبة التكنولوجيات الجديدة والتدرّب مجدداً على أعمال ووظائف تتيح أجراً أفضل بل وتنهض بمستوى تدريبهن.
    Providing training to all customs officers and evaluation of their training. UN ' 1` توفير خدمات التدريب لجميع موظفي الجمارك وتقييم تدريبهم.
    Up to 30 per cent of trainees in protection learning programmes did not complete their training, which was not adequately coordinated and monitored in the field. UN ولم يكمل ما يصل إلى 30 في المائة من المتدربين، في برامج تعلم الحماية، تدريبهم لعدم تنسيقه ورصده على نحو كاف في الميدان.
    Upon completion of their training, some of the youth were sent to the field with military uniforms and weapons. UN وأُرسل بعض الشباب بعد إتمام تدريبهم إلى الميدان مرتدين الزي العسكري وحاملين الأسلحة.
    Police officers tended to ignore their training when they were in the firing line and came face to face with offenders. UN وأضافت أن أفراد الشرطة ينزعون إلى تجاهل تدريبهم عندما يكونون في خطوط إطلاق النار وعندما يواجهون الجناة.
    Initiatives had been implemented to generate more stable income for young people and to expand their training and access to the labour market. UN وقد نُفّذت مبادرات لإدرار مزيد من الدخول الثابتة للشباب ولتوسيع نطاق تدريبهم وفرص وصولهم إلى سوق العمل.
    UNESCO programmes co-ordinator, Sachiko Sagikawa spent a day with participants during their training. UN وأمضى منسق برامج اليونسكو، ساتشيكو ساغيكاوا، يوما مع المشاركين أثناء فترة تدريبهم.
    Selection of registrars completed and their training ongoing. UN أُكملت عملية اختيار المسجِّلين والعمل جار من أجل تدريبهم.
    Meanwhile, some 1,500 candidates for the twenty-second promotion are currently awaiting medical examinations, with the objective of beginning their training within the coming months. UN ومن جهة أخرى، ثمة حاليا نحو 500 1 مرشح للفوج الثاني والعشرين بانتظار إجراء الفحوص الطبية، بغية بدء تدريبهم في الأشهر المقبلة.
    The short period of internship, normally two to three months, does not allow interns to compensate for the time and effort that regular staff invest in their training in the specifics of their assignments. UN ذلك أن فترة التدريب الداخلي القصيرة الأجل، التي تتراوح عادة بين شهرين وثلاثة أشهر، لا تسمح للمتدربين الداخليين بالتعويض عن الوقت والجهد اللذين ينفقه الموظفون الدائمون في تدريبهم على خصوصيات مهامهم.
    So far, 225 gendarmes and 159 police officers have fully completed their training. UN وقد أتم حتى اﻵن ٢٢٥ فردا من الدرك و ١٥٩ فردا من الشرطة تدريبهم بصورة كاملة.
    Those who had completed their training in the earlier courses have been deployed in the interior of the country to strengthen public security. UN وتم نشر الذين أتموا تدريبهم في الدورات السابقة داخل البلد لتعزيز اﻷمن العام.
    Fiji's Military Forces have shown that their training and ethics are an asset to peacekeeping operations. UN وأثبتت القوات المسلحة الفيجية أن تدريبها وأخلاقياتها تشكل مصدر قوة لعمليات حفظ السلام.
    The design of the programme commenced in the third quarter of 2006 and the first cohort of participants will begin their training at the end of 2007. UN وبُدء في وضع البرنامج في الربع الثالث من عام 2006 وستبدأ الفئة الأولى من المشاركين تلقي تدريبها في نهاية عام 2007.
    On the completion of their training 58.8 per cent of these women found jobs. UN ولدى إتمام تدريبهن التحق ٥٨,٨ في المائة من هؤلاء النساء بأعمال.
    Guyana's position is that recipient countries should assist developing countries to enhance their training capacity. UN وترى غيانا أن البلدان المستقبلة ينبغي أن تساعد البلدان النامية على تعزيز قدرتها في مجال التدريب.
    The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. UN ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب.
    Two additional teams, which had completed their training in Mogadishu in January, were permanently deployed to Baidoa. UN وتم نشر فريقين إضافيين، أتما تدريبهما في مقديشو في كانون الثاني/يناير، في بايدوا بصفة دائمة.
    It would not only honor us, but it would be invaluable to their training. Open Subtitles إنه لن يشرفنا فقط، ولكن سيكون لا يقدر بثمن لتدريبهم
    This project was partly funded through money from the European Social Fund. In the autumn of 2003 the first women started their training. UN ولقد مُوِّل هذا المشروع جزئيا على يد الصندوق الاجتماعي الأوروبي، وفي خريف عام 2003، بدأت أوليات النساء في تدريباتها.
    Thirty-nine Ivorian military personnel are currently enrolled in these courses, 14 of whom will complete their training in 2010. UN ويوجد حاليا تسعة وثلاثون عسكريا إيفواريا في هذه الدورات، سينهي 14 منهم تدريباتهم في عام 2010.
    Among the measures contained in this plan are the promotion of the presence of women on peacekeeping missions and their training in equality between women and men. UN ومن بين التدابير الواردة في هذه الخطة تعزيز وجود المرأة في بعثات حفظ السلام وتدريبها في مساواة بينها وبين الرجل.
    Doctors undergoing specialised training have to furnish proof that they are unable to carry out their training on a full-time basis. UN وعلى الأطباء الذين يتابعون تدريبا متخصصا أن يقدموا دليلا على أنهم غير قادرين على الاضطلاع بتدريبهم على أساس التفرغ.
    their training includes specialised interview techniques. UN ويشمل تدريب هؤلاء تقنيات متخصصة للمقابلات.
    The Committee recommends that periodic training programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٣٩٤ - وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة، وبإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج تدريب هذه الفئات.
    (i) Identify and train United Nations training assistance teams, which will be immediately ready to assist the United Nations, Member States and regions with their training problems; UN ' ١` تحديد وتدريب أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة في التدريب التي ستكون مستعدة على الفور لمساعدة اﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء والمناطق اﻹقليمية في المشاكل التي تواجهها في مجال التدريب؛
    These experts note that the financial needs of al-Qa'idah have also been greatly reduced with the collapse of the Taliban Government and the destruction of many of their training camps in Afghanistan, leaving al-Qa'idah funding available for other activities. UN ويلاحظ هؤلاء الخبراء أن الاحتياجات المالية لتنظيم القاعدة قد انخفضت بقدر كبير مع انهيار حكومة طالبان وتدمير الكثير من مخيمات التدريب الخاصة بها في أفغانستان، مما جعل تمويل تنظيم القاعدة متاحا لأنشطة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus