"thematic debate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة المواضيعية
        
    • مناقشة مواضيعية
        
    • المناقشة الموضوعية
        
    • للمناقشة المواضيعية
        
    • مناقشة الموضوع المحوري
        
    • بالمناقشة المواضيعية
        
    • النقاش المواضيعي
        
    • المناقشات المواضيعية
        
    • والمناقشة المواضيعية
        
    • النقاش الموضوعي
        
    • مناقشة موضوعية
        
    • للمناقشة الموضوعية
        
    • مناقشات مواضيعية
        
    • حوار مواضيعي
        
    • الحوار المواضيعي
        
    Japan's basic viewpoint and the ensuing concrete steps in this regard will be explained further during the thematic debate. UN وسنقدم المزيد من الشرح لوجهة نظر اليابان الأساسية وما يتبعها من تدابير محددة في هذا الصدد أثناء المناقشة المواضيعية.
    As we are aware, the thematic debate takes place simultaneously with the crucial phase of negotiating draft resolutions. UN وكما نعلم، فإن المناقشة المواضيعية تجري في وقت واحد مع المرحلة الحاسمة للتفاوض بشأن مشروع قرار.
    We thought it appropriate to introduce the draft resolutions in conjunction the thematic debate on the subject. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    The General Assembly had recently held a thematic debate on disarmament, which had helped to build momentum towards the 2010 Review Conference. UN لقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح، التي ساعدت في بناء الزخم صوب مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    I should like to commend the President for convening this timely thematic debate on a subject of serious concern to us all. UN وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا.
    Summary of the informal thematic debate on international migration and development UN موجز المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    We have thus concluded the thematic debate on the nuclear-weapons cluster, in accordance with our programme. UN بذلك نكون قد اختتمنا المناقشة المواضيعية بشأن مجموعة الأسلحة النووية، وفقا لبرنامجنا.
    Those concerns and questions, Mr. President, were clearly stated during the thematic debate that you convened. UN ولقد تم التعبير عن تلك الشواغل والأسئلة بوضوح أثناء المناقشة المواضيعية التي عقدتموها، سيدي الرئيس.
    The overall tone of the concrete results-oriented approach was clearly evident during the thematic debate stage. UN إن النغمة العامة للنهج العملي المركّز على النتائج كانت بادية بوضوح خلال مرحلة المناقشة المواضيعية.
    Requests for the floor can also be made in the room during the thematic debate on the day an issue is discussed. UN كما يمكن طلب الكلمة في القاعة أثناء المناقشة المواضيعية في يوم مناقشة مسألة ما.
    The topic of the current thematic debate is central to the security of all Member States. UN إن موضوع المناقشة المواضيعية الحالية هام جداً لأمن جميع الدول الأعضاء.
    My delegation is pleased to participate in the thematic debate on conventional weapons. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Of course, during the thematic debate requests for interventions will also be taken directly from the floor on the given day. UN وبالتأكيد، ستؤخذ أيضا طلبات المداخلات أثناء المناقشة المواضيعية من القاعة مباشرة في اليوم نفسه.
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    There will also be an informal thematic debate on 19 May on international migration, as called for in resolution 63/225. UN وثمة أيضاً مناقشة مواضيعية غير رسمية عن الهجرة الدولية ستُعقد في 19 أيار/مايو، حسبما يدعو إليه القرار 63/225.
    A month ago, the General Assembly held a thematic debate on risk prevention. UN وقبل شهر، عقدت الجمعية العامة مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من المخاطر.
    Furthermore, next Monday, we will hold a thematic debate of the Security Council on counter-terrorism. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. UN أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع.
    We also like the idea of according greater attention to thematic debate and interactivity. UN وتروق لنا أيضا فكرة إعطاء اهتمام أكبر للمناقشة المواضيعية والتفاعل.
    The thematic debate will address issues that States will face when implementing the Protocol once it has entered into force. UN وستتناول مناقشة الموضوع المحوري المسائل التي ستواجهها البلدان عند تنفيذها للبروتوكول حالما يدخل حيز النفاذ.
    Among the steps which President Obama outlined were two of fundamental relevance to today's thematic debate. UN وكان من بين الخطوات التي حددها الرئيس أوباما خطوتان ذاتا صلة رئيسية بالمناقشة المواضيعية التي تعقد اليوم.
    The thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. UN وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين.
    Naturally, each thematic debate, which might include high-level participation, required individual preparation. UN ومن الطبيعي أن كل مناقشة من المناقشات المواضيعية التي يمكن أن تجرى بمشاركة رفيعة المستوى تتطلب عملاً تحضيريا خاصا بها.
    Any additional conference-servicing requirements for the High-level Dialogue and the informal thematic debate would be reviewed, evaluated and their financial implications established once the relevant General Assembly decisions had been taken. UN وسيتم استعراض أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى والمناقشة المواضيعية غير الرسمية وتقييمها وإقرار آثارها المالية بمجرد أن تُتخذ مقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    However, this year's thematic debate had once again revealed that not all minorities were disadvantaged; in fact, some were in a more favourable social and economic position than other groups. UN ومع ذلك، فقد كشف مرة ثانية النقاش الموضوعي الذي دار في هذه السنة أن الأقليات ليست جميعها محرومة؛ فالواقع هو أن بعضها يشغل مكانة اجتماعية واقتصادية أفضل من المجموعات الأخرى.
    The Committee will now take up a thematic debate on the subject of other weapons of mass destruction. UN وتبدأ اللجنة الآن مناقشة موضوعية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    In my earlier intervention, with regard to the thematic debate on the United Nations machinery, my delegation sought to identify the four possible objectives which the First Committee could fulfil, but I will not repeat those. UN وفي بياني الذي أدليت به في وقت سابق، بالنسبة للمناقشة الموضوعية بشأن آليات اﻷمم المتحدة، سعى وفد بلادي إلى تحديد أربعة أهداف ممكنة يمكن أن تحققها اللجنة اﻷولى، لكن لن أكررها هنا.
    Moreover, we can have separate meetings scheduled as a thematic debate to deal with that issue, and that should enable delegations to come to some conclusions about how and in what manner we can improve the effectiveness of the methods of the work of the Disarmament Commission. UN وعلاوة على ذلك، يمكننا أن نعقد جلسات منفصلة، بوصفها مناقشات مواضيعية لمعالجة تلك المسألة، وذلك ينبغي أن يمكّن الوفود من التوصل إلى بعض الاستنتاجات بشأن كيفية تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح والأسلوب الذي نستطيع من خلاله القيام بتلك المهمة.
    In the second quarter of 2015, he would convene a high-level thematic debate on strengthening cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وذكر أنه في الربع الثاني من عام 2015 فلسوف يدعو إلى حوار مواضيعي رفيع المستوى بشأن تدعيم التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Mr. President, as part of the continuing efforts by delegations here in Geneva to break the CD impasse, I welcome your and your fellow P6 Presidents' initiative to reinvigorate work in the CD by fostering an interactive thematic debate in the course of this year. UN سيادة الرئيس، كجزء من الجهود المتواصلة التي تبذلها الوفود هنا في جنيف بغية الخروج من مأزق مؤتمر نزع السلاح، أرحب بالمبادرة التي اتخذتها أنت وزملاؤك الرؤساء الستة لإنعاش العمل في مؤتمر نزع السلاح من خلال تعزيز الحوار المواضيعي التفاعلي خلال هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus