"there's gotta be a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا بد من وجود
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد أن هناك
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لا بدّ من وجود
        
    • يجب ان يكون هناك
        
    • لابد ان هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • لابدّ أنّه يُوجد
        
    • لا بد من أن هنالك
        
    • فلابد أن هناك
        
    There's gotta be a way out of here. I've just gotta think. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    There's gotta be a law against that. So, believe you me, he'll scare. Open Subtitles لا بد من وجود قانون ضد هذا لذا، صدّقني أنه سيخاف
    No, There's gotta be a way out of here. Open Subtitles لا، يجب أن يكون هناك وسيلة للخروج من هنا
    But There's gotta be a way out of here, right? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    There's gotta be a way! We got all this stuff! Open Subtitles لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات
    That's about the time that she went off the grid, which means There's gotta be a connection. Open Subtitles هذا في نفس الوقت الذي اختفت فيه عن الأنظار، ممّا يعني أنّه لابدّ أنّ هناك صلة.
    We can't keep doing this. There's gotta be a better way. Open Subtitles لا يمكننا أن نستمر بفعل هذا لا بد أن هناك طريقة أفضل
    There's gotta be a better way to phrase that. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أفضل للتعبير عن ذلك
    There's gotta be a security camera somewhere that must've seen something. Open Subtitles لا بد من وجود كاميرا مراقبة في مكان ما قد رأت شيئاً ما
    But There's gotta be a connection here somewhere. Nadia's romanian. Open Subtitles لكن لا بد من وجود صلة هنا بمكان ما
    There's gotta be a way we can scrub this. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لنمحو لها هذا.
    Come on, There's gotta be a way out of this place, right? Open Subtitles هيا، لا بد من وجود مخرج من هذا المكان، صحيح؟
    There's gotta be a bright side... here somewhere. Open Subtitles يجب أن يكون هناك جانب مشرق هنا في مكان ما
    I'm just saying that There's gotta be a different way, like, a better way! Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن يكون هناك طريقة أخرى طريقة أفضل
    Well, where there's a poop bag, There's gotta be a dog. Open Subtitles حسناً , أينما يوجد كيس لغائط الكلب يجب أن يكون هناك كلب
    I just know There's gotta be a lotta guys on that boat who are chasing The Eight. Open Subtitles اعرف انه لابد من وجود ..الكثير من الرجال ـ على متن ذلك القارب يطاردوا الثمانية..
    (Johnny) There's gotta be a phone in here, right? Open Subtitles لابد من وجود هاتف هنا ، أليس كذلك؟
    Well, There's gotta be a breaker box somewhere here. Open Subtitles حسناً ، لابد من وجود صندوق تأمين هنا في مكان ما
    On Valentine's Day. Well, There's gotta be a story there. Open Subtitles في عيد الحب حسناً, لابد أن هناك قصة لذلك
    Please. There's gotta be a way for me to get that month back. Open Subtitles أرجوكِ لابد أن هناك طريقة لاستعادة هذا الشهر
    There's gotta be a better connection between our two victims than that disc. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك صلة أفضل بين ضحيّتينا من ذلك القرص.
    There's gotta be a million people in the middle of that store. Open Subtitles لا بد أن هناك مليون شخص في ذلك المحل
    There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing. Open Subtitles لا بدّ من وجود دليلٍ هنا عمّا كان يفعله الانتحاريّ.
    There's gotta be a kid or two out there somewhere. Open Subtitles يجب ان يكون هناك طفلا أو اثنينً في مكان ما خارجاً
    No, I'm not going there. There's gotta be a better explanation than that. Open Subtitles لن اذهب هناك , لابد ان هناك تفسير افضل من ذلك
    There's gotta be a connection to those library books. Open Subtitles لابد وأن هناك صلة مع كتب المكتبة
    There's gotta be a thousand of them in here. (Coin clinks) Open Subtitles لابدّ أنّه يُوجد الآلاف منهم هُنا.
    There's gotta be a faster way to demolish this thing! Open Subtitles لا بد من أن هنالك طريقـة أسرع لتدمير هذا الشيء
    Greater good, There's gotta be a reason. Open Subtitles وتنفذه للمصلحة الأكبر, فلابد أن هناك سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus