"they go" - Traduction Anglais en Arabe

    • يذهبون
        
    • ذهبوا
        
    • ذهبا
        
    • يذهبوا
        
    • سيذهبون
        
    • يَذْهبونَ
        
    • يذهبان
        
    • ويذهبون
        
    • ذهبو
        
    • يذهبن
        
    • يرحلون
        
    • يصابون
        
    • ذهابهم
        
    • سيذهبن
        
    • سيذهبوا
        
    Most fighters go out there, they go out there to win. Open Subtitles معظم المقاتلين يذهبون إلى هناك ويذهبون الى هناك لتحقيق الفوز
    That is what people do when they go to mexico. Open Subtitles ذلك هو ما يفعله النّاس عندما يذهبون إلى المكسيك
    The Tuaregs are nomadic merchants who still roam the desert by camel and set up camp wherever they go. Open Subtitles الطوارق هم تجارٌ رُحل الذين لا يزالون يجوبون الصحراء على ظهور الجمال و ينصبون الخيام أينما ذهبوا
    Sometimes I look after friends' dogs if they go to dances. Open Subtitles أنا أحيانا ننظر بعد الكلاب الأصدقاء إذا ذهبوا إلى الرقصات.
    They lose their kid... and then they go to The Factory, just like that. Open Subtitles لقد خسرا ولدهما.. وبعدها ذهبا إلى المصنع بهذه البساطة.
    I'd tell them to go right, they go left. Open Subtitles كنت أقول لهم أن يذهبوا يميناً فيذهبوا يساراً
    It's pro- baseball or the major league they go to. Open Subtitles هي بيسبول محترف أو فريق الدوري الرئيسي يذهبون إليهم
    Maybe they go see their climbing buddy instead. - Charlie? Open Subtitles ربما يذهبون لرؤية رفاقهم في التسلق عوضاً عن ذلك
    they go to their parents' medicine cabinets, find the leftover prescriptions. Open Subtitles يذهبون إلى خزائن الأدوية أبواهم ويجدون ما تبقى من أدوية
    they go into war zones, and they build things incredibly fast: Open Subtitles إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق
    And when they go, you better go with them. Open Subtitles وعندما يذهبون من الأفضل لكِ أن تذهبي معهم
    Anything happens to Alice, they go to the networks, the papers. Open Subtitles أي شئ يحدث إلى ألس، انهم يذهبون إلى الشبكات، الصحف
    Now, if they go to prison, that money is gone. Open Subtitles الآن, اذا ذهبوا الى السجن فان ذلك المال سيختفي
    The terrorists must know that wherever they go, they cannot escape justice. UN ويجب أن يعلم الإرهابيون أنهم لا يستطيعون الهروب من العدالة أينما ذهبوا.
    And they go over there, and they try to talk to him, and he doesn't speak English. Open Subtitles ذهبوا إلى هناك وحاولوا التكلم معه، لكنه لا يتكلم الإنكليزية.
    The man and the woman you were with, where'd they go? Open Subtitles الرجل والسيدة الذان كانا برفقتك إلى أين ذهبوا ؟
    Like, no matter where they go, everything's gonna be okay? Open Subtitles مثلاً، أيّ مكان ذهبوا إليه أنه سيكون كل شيء على ما يرام؟
    So before we warn the public, they go public. Open Subtitles إذنً, قبل أن نُحذر عامة الشعب, هُم ذهبوا إلى عامة الشعب.
    At least this way, wherever they go, I can watch his back. Open Subtitles على الأقل بهذا الشكل أينما ذهبا أستطيع حمايته
    Nowadays they go to the towns to look for work. Open Subtitles هذا كان قديما الان يذهبوا للمدن ليفتشوا عن عمل
    they go to Loli, like everyone. Come, I'll show you. Open Subtitles سيذهبون الى لولا ككل الناس تعالى , سوف اريك
    - But where did everybody go? - they go. You go. Open Subtitles لكن أين كُلّ شخص ذَهبَ يَذْهبونَ تَذْهبُ عندما في إسبانيا
    they go jogging together three times a week without fail. Open Subtitles يذهبان للركض ثلاث مرات في الأسبوع من دون إخفاق
    they go to 3 years of couples therapy and they end up separating. Open Subtitles لقد ذهبو لثلاث سنوات إلى العلاج الزوجي و انتهى الأمر بهم منفصلين
    Every day after mass they go to Piero for a snack. Open Subtitles كل يوم بعد القداس يذهبن الى بييرو لأكل الوجبات الخفيفه
    I find'em, I discover'em, I breathe life into'em and then they go. Open Subtitles أجدهم ثم أكتشفهم، ثم أجعلهم يتنفسون الحياة ثم بعد ذلك يرحلون عني
    There are people that take a peanut and have a peanut and they go into anaphylactic shock. Open Subtitles يوجد أناس معينون إذا تناولوا ..الفول السوداني يصابون بصدمة حساسية
    He'll read from Fordyce's sermons every night. Before they go to bed! Open Subtitles ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش
    All of those demons... all of those tormented and tortured souls... where do you think they go? Open Subtitles ... كل هذه الشياطين .. كُل هذه الأرواح المُعذبة إلى أين تعتقد أنهم سيذهبوا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus