"they have to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عليهم أن
        
    • يجب عليهم
        
    • يتعين عليهم
        
    • عليها أن
        
    • هم يَجِبُ أَنْ
        
    • عليهم ان
        
    • وعليها أن
        
    • هم يجب أن
        
    • وعليهم أن
        
    • يتوجب عليهم
        
    • ويتعين عليها
        
    • ويتعين عليهم
        
    • أن عليهم
        
    • فعليها أن
        
    • عليهن أن
        
    Young people have this interest naturally and instinctively, as they have to organize society for the decades to come. UN وتتوفر هذه المصلحة لدى الشباب بصورة طبيعية وغريزية، حيث أن عليهم أن يقوموا بتنظيم المجتمع لعقود مقبلة.
    they have to understand that once and for all. UN ويتعين عليهم أن يفهموا ذلك مرة وإلى الأبد.
    they have to. An animal that has tasted human flesh isn't safe. Open Subtitles يجب عليهم ذلك الحيوان الذي يتناول اللحم البشري يصبح غير آمن
    In addition, they have to overcome or bypass bureaucratic restrictions and controls imposed by their own Government and institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين عليهم تذليل أو تجاوز القيود والضوابط البيروقراطية التي تفرضها الحكومات والمؤسسات في بلدانهم.
    they have to anticipate what those oral statements say, but they must express their views in advance of their being presented. UN ويتعين عليها أن تتوقع ما الذي تقوله هذه البيانات الشفوية، ولكن يتوجب عليها أن تعرب عن آرائها قبل تقديمها.
    they have to give blow jobs because they're not really wanted. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَعطوا الجنس الفموي لأنهم لَمْ يُرادوا حقاً.
    Well, did they have to break my favorite window? Open Subtitles حسنا هل كان عليهم ان يكسروا نافذتى المفضله
    It's cognitive dissonance, so they have to settle on one. Open Subtitles إنه تنافر إدراكي.لذا عليهم أن يستقروا على واحد فقط
    Yeah!'Cause they got one leg, they have to hop! Open Subtitles أجل ، لأن لديهم ساق واحدة عليهم أن يقفزوا.
    Now they have to face the shocking truth that this haven't happened. Open Subtitles والآن يجب عليهم أن يواجهوا الصدمة الحقيقية بأن هذا لم يحدث.
    They can read you because they have to. Moods, attitudes, everything. Open Subtitles يقرؤونك لأن عليهم أن يفعلوا ذلك مزاجك، سلوكك، كل شيء
    No, but in the meantime, they have to stay bottled up. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي عليهم أن يبقوا محافظين على السرية
    they have to stay within earshot, it's in the band code. Open Subtitles عليهم أن يبقوا ضمن مدى الاستماع، ذلك من طقوس الفرقة
    I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. Open Subtitles أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة
    However, there is no shelter for persons seeking refugee status; they have to use the shelter for migrants from other regions. UN غير أنه لا وجود لمأوى لمن يلتمسون اللجوء؛ إذ يتعين عليهم استخدام المرافق الخاصة بالمهاجرين من مناطق أخرى.
    In particular, they have to ensure that aid addresses their development needs and priorities. UN وبالتحديد يتعين عليها أن تتأكد أن المعونة تتصدى لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية.
    Okay, so first, they have to take the brain out. Open Subtitles الموافقة، أولى جداً، هم يَجِبُ أَنْ يَأْخذوا الدماغ خارج.
    If they have to die... let them die together. Open Subtitles لو كان عليهم ان يموتوا فأتركهم يموتوا سوياً
    they have to explore ways to promote the development of created assets, such as human resources domestic productive capabilities and entrepreneurship. UN وعليها أن تستكشف سبلاً لتعزيز تطوير الأصول المكتسبة، مثل القدرات الإنتاجية المحلية للموارد البشرية وتنظيم المشاريع.
    Well, they have to be. Who else is gonna like them? Open Subtitles حسنا، هم يجب أن يكونوا كذلك من أيضاً سيصبح مثلهم؟
    You understand we give what little they have to offer value? Open Subtitles أنت تفهم أنّنا نعطي وعليهم أن يقدّموا شيئ ذي قيمة.
    Well, a lot of patients rebel when I tell them they have to give up poisons like beer and sweets, but they always thank me in the end. Open Subtitles حسناً ، الكثير من المرضى يتمردون عندما أخبرهم أنه يتوجب عليهم التخلي عن السموم كالبيرة والحلويات
    they have to care for children, older and handicapped persons. UN ويتعين عليها رعاية الأطفال، وكبار السن، والأشخاص ذوي الإعاقة.
    they have to be cautious for they are only... about half the size of the grey whale mother Open Subtitles فعليها أن تكون حذرة جدا في التعامل معها خاصة أنها تبلغ نصف حجم الأم
    After they turn 12, they have to wear long black sleeves, Open Subtitles وبعد أن يبلغن الـ12، عليهن أن يرتدين أكماماً طويلة سوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus