Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. | UN | وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها. |
Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future. | UN | ويمكن أن تكون الدروس إيجابية أو سلبية، من حيث أنها قد تزكِّي تكرار نهج معين أو تجنبه في المستقبل. |
And because they are not uniform, they may be more resilient to weather-related events or to attacks by pests or diseases. | UN | ونظراً لأنها غير متجانسة، فإنها قد تكون أكثر قدرة على تحمل الظروف الجوية المعاكسة أو الإصابة بالآفات أو الأمراض. |
they may also include subsidized health insurance or health financing, and offer unemployment benefit or guaranteed employment for a specified period of time. | UN | ويمكن أن تشمل التدخلات أيضا تأمينا صحيا مدعوما أو تمويلا صحيا، أو تعرض إعانات بطالة أو وظائف مضمونة لفترة زمنية محددة. |
Owing to space limitations, they may not remain in the booth to cover other speeches. | UN | ولا يمكنهم البقاء في المقصورة لتغطية كلمات أخرى نظرا لضيق الحيز. |
they may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use; | UN | ويجوز لهم أن يعودوا كل منهم الى جانبه بما اشتروه في منطقة فاروشا المسورة من لوازم لاستعمالهم الشخصي؛ |
However, the duration of their residence permit will determine the period during which they may receive the benefit. | UN | غير أن مدة تصريح إقامتهم تحدد الفترة التي يجوز لهم في أثنائها الحصول على هذا الاستحقاق. |
You said yourself they may be coming after the Elders. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أنهم قد يأتون سعياً وراء الكبار |
they may also include general observations on the implementation of the resolution and outline any problems encountered. | UN | كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار، والإشارة إلى المشاكل التي قد تكون صادفتها. |
A similar obligation is incumbent upon rebels for all crimes they may have committed, whether or not the perpetrators are identified and punished. | UN | وثمة التزام مماثل يتحمله المتمردون عن جميع الجرائم التي قد يكونون قد ارتكبوها سواء تم أو لم يتم تحديد الجناة ومعاقبتهم. |
Because the coloured flashes on their body warn other mantis shrimp that they may be about to attack. | Open Subtitles | لأن الومضات الملونة التي على أجسامهم تحذر روبيان السرعوف الأخرى التي قد تكون على وشك الهجوم. |
Many Parties estimated that, even with the most recent measures launched in the late 1990s, they may not achieve the Kyoto targets. | UN | وتقدر أطراف كثيرة أنها قد لا تحقق أهداف كيوتو، رغم اتخاذ أحدث التدابير التي تم الشروع فيها في أواخر التسعينات. |
Also, even when provisions exist, experience shows that they may not be implemented. | UN | وحتى إذا كانت هناك أحكام فإن التجربة تبين أنها قد لا تنفذ. |
Nevertheless they may be useful for verification purposes at subnational and local level. | UN | بيد أنها قد تكون مفيدة لأغراض التحقق على الصعيد دون الوطني والمحلي. |
Secondly, they may contribute to more efficient market structures, providing a way for new entrants to establish themselves. | UN | وثانياً، فإنها قد تسهم في زيادة كفاءة هياكل السوق، وتتيح طريقة أمام الداخلين الجدد لتثبت أنفسهم. |
If the members of the Committee so wish, they may consider mandating the Bureau of the Committee to put forward preliminary ideas for possible new approaches. | UN | وإذا رغب أعضاء اللجنة، يمكنهم أن ينظروا في تكليف مكتب اللجنة بتقديم أفكار مبدئية لنهج جديدة ممكنة. |
they may carry with them their movable property of every description. | UN | ويجوز لهم أن يحملوا معهم أموالهم المنقولة أيا كانت مواصفاتها. |
However, the duration of their residence permit will determine the period during which they may receive the benefit. | UN | غير أن مدة تصريح إقامتهم تحدد الفترة التي يجوز لهم في أثنائها الحصول على هذا الاستحقاق. |
Local authorities have admitted they may have dropped the ball. | Open Subtitles | و قد إعترفت السلطات المحلية أنهم قد يكونون مقصرين |
The first is the country contexts in which their business activities take place, to highlight any specific human rights challenges they may pose. | UN | الأولى هي السياقات القطرية التي تحدث فيها أنشطتها التجارية لإبراز ما قد تشكله من أي تحديات محددة في مجال حقوق الإنسان. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | UN | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
they may also include general observations on the implementation of the resolution, and outline any problems encountered. | UN | كما يمكنها أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وأن تبين بإيجاز أي مشاكل تصادفها. |
Moreover, the courts are obliged to apply administrative acts issued by the Executive Power, in that they may not declare them invalid. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المحاكم ملزمة بتطبيق القوانين الإدارية الصادرة عن السلطة التنفيذية إذ لا يجوز لها أن تعلن بطلانها. |
they may be soldiers, John, but they are still men. | Open Subtitles | هم قد يكونون جنود، جون لكنّهم ما زالوا رجال. |
If we charge someone without sufficient evidence to hold them, they may disappear for good, so you've got two days to make sure you find something solid. | Open Subtitles | اذا نتهم احدا بدون دليل كافي لإحتِجازهم، هم قَدْ يَختفونَ للأبد، لذا أنت عِنْدَكَ يومان لتَتأْكد، |
If necessary, they may circulate longer written statements. | UN | ويمكنهم تعميم بيانات مطبوعة أطول، عند الاقتضاء. |