OHCHR has been particularly concerned when individuals were abducted or threatened with abduction if they refused to pay. | UN | وتشعر المفوضية بقلق خاص عندما يختطف الأشخاص أو يتعرضون للتهديد بالاختطاف إذا رفضوا دفع المبالغ المطلوبة. |
And when I did... they refused me a refund. | Open Subtitles | و عندما أجابوني, رفضوا أن يعيدوا لي المال |
However, when we asked them to give further information about who that suspect might be, they refused. | Open Subtitles | ومع ذلك، عندما طلبنا منهم إعطاؤنا المزيد من المعلومات عمّن قد يكون المشتبه به، رفضوا. |
She feared that many prostitutes from her own country, Algeria, would be doubly victimized by expulsion if they refused to testify. | UN | وتخشى أن كثيرا من الداعرات من بلدها، الجزائر، سيقعن ضحية بصورة مضاعفة من جراء طردهن إذا رفضن تقديم شهادتهن. |
they refused and continue to protest daily; UNMIK police and KPS have taken over their duties. | UN | غير أنهم رفضوا الانصياع وهم يواصلون احتجاجاتهم يوميا؛ وتَسلّمت شرطة البعثة وجهاز شرطة كوسوفو مهامهم. |
The patrol leader asked three civilians to delete photographs that they had taken of the patrol and noted their vehicle's licence plate number when they refused to do so. | UN | وقد طلب قائد الدورية من ثلاثة مدنيين محو الصور التي التقطوها للدورية وسجل رقم لوحة سيارتهم عندما رفضوا القيام بذلك. |
When asked about this, AIG Majeed explained that those persons had been summoned to be interviewed, but they refused to appear. | UN | وعندما سُئل مساعد قائد الشرطة مجيد عن ذلك، أوضح أنه تم استدعاء هؤلاء الأشخاص لإجراء مقابلات معهم، لكنهم رفضوا الحضور. |
The police reportedly threatened to have their children expelled from school if they refused. | UN | وقد هددتهم الشرطة، فيما ورد، بمنع أطفالهم من دخول المدارس إذا رفضوا هم الانضمام إلى الرابطة. |
The police reportedly threatened to have their children expelled from school if they refused. | UN | وقد هددتهم الشرطة، فيما ورد، بفصل أطفالهم من المدارس إذا رفضوا الانضمام إلى الرابطة. |
When they refused to do so, eight political prisoners were beaten and seriously injured. | UN | وعندما رفضوا القيام بذلك، تعرض ثمانية من المسجونين السياسيين للضرب وأصيبوا إصابات بالغة. |
Many voters reported that they were told that if they cooperated, money and gifts would be provided, while if they refused to cooperate their security could not be guaranteed. | UN | وقد أفاد الكثير من الناخبين بأنه قيل لهم أنهم إذا أبدوا تعاونا سيُمنحون أموالا وهدايا، في حين أنه إذا رفضوا التعاون فإن أمنهم لن يكون مضمونا. |
The officer allegedly assaulted them after they refused to perform an obscene act on him. | UN | ويُدعى أن الضابط اعتدى عليهم بعد أن رفضوا ممارسة فعل شائن عليه. |
When we arrived in Lubutu Major Kanyamibwa personally killed four young men with his own pistol because they refused to carry cartridge cases. | UN | وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش. |
The eyewitnesses stated that Israeli soldiers ordered the labourers to return to Bethlehem and fired rubber bullets at them when they refused. | UN | وذكر الشهود أن الجنود اﻹسرائيليين أمروا العمال بالعودة إلى بيت لحم وأطلقوا عليهم عيارات مطاطية عندما رفضوا ذلك. |
After arriving in the police station, Messrs Piandiong and Morallos were hit in the stomach in order to make them confess, but they refused. | UN | وفي مخفر الشرطة تعرَّض السادة بيانديونغ ومورايوس وبولان للكمات في بطونهم لإجبارهم على الاعتراف، ولكنهم رفضوا. |
When the author asked them to leave, they refused and accused him of being a member of LTTE. | UN | وعندما طلب مقدم البلاغ إليهم المغادرة، رفضوا ذلك واتهموه بأنه عضو في جبهة نمور تحرير تاميل إيلام. |
Federal Republic of Yugoslavia turns back KVM verifiers because they refused to submit to vehicle searches. | UN | تعيد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية محققي بعثة التحقق في كوسوفو ﻷنهم رفضوا الرضوخ لتفتيش مركباتهم. |
Many of the women were allegedly subjected to torture when they refused to have sex with the employees of the vagrant home in Kashimpur. | UN | وادُعي أن عددا كبيرا من النساء تعرضن للتعذيب حين رفضن ممارسة الجنس مع موظفي دار المتشردين في كاشيمبور. |
Since the authors did not have money and considered themselves innocent, they refused these offers. | UN | ولما كان صاحبا البلاغ يفتقران إلى الأموال اللازمة ويعتبران نفسيهما بريئين، فقد رفضا هذا العرض. |
they refused to surrender, however, and were supported in their determination to inform and to bear witness by UNESCO and other international organizations. | UN | وهم يرفضون مع ذلك الخضوع وتدعم اليونسكو ورابطات دولية أخرى إرادتهم للقيام باﻹعلام وتقديم شهادتهم. |
they refused to recant and were reportedly sentenced to eight years’ imprisonment. | UN | ورفضا انكار عقيدتهما، وصدرت عليهما أحكام بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
they refused to sanction your team. | Open Subtitles | لقد رفضو قبول فريقك |
I just continued to ask them to treat her, and they refused. | Open Subtitles | أنا فقط واصلتُ سُؤالهم لمُعَالَجَتها، وهم رَفضوا. |
Passengers were allowed to prepare food which they refused to eat until an army cameraman ceased filming them for propaganda reasons. | UN | وسمح للركاب بإعداد غذاء ورفضوا تناوله حتى يتوقف المصورون العسكريون عن تصويرهم لأسباب الدعاية. |