"this does not" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لا
        
    • وهذا لا
        
    • ذلك لا
        
    • فهذا لا
        
    • هذا الأمر لا
        
    • وهذا الأمر لا
        
    • وهذا أمر لا
        
    • ذلك ليس
        
    • هذا لن
        
    • وهذا ما لا
        
    • وذلك لا
        
    • فذلك لا
        
    • دون ما تأثير في ذلك
        
    • هذا لايبدو
        
    • هذه لا
        
    this does not mean, however, that Parties are prevented from engaging in arbitration with third parties to resolve disputes arising under the Convention. UN لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    However, this does not mean that effective organizational sanctions cannot be imposed. UN ولكنَّ هذا لا يعني أنَّه لا يمكن فرض جزاءات فعَّالة عليه.
    this does not however exclude taking decisions by vote. UN بيد أن هذا لا يستبعد اتخاذ القرارات بالتصويت.
    this does not contribute to promoting the concept and could erode the comprehensive support it needs to succeed at this critical stage. UN وهذا لا يسهم في تعزيز المفهوم ويمكن أن يقلل الدعم الشامل الذي يحتاجه المفهوم لكي ينجح في هذه المرحلة الحرجة.
    this does not mean that political or religious content is not allowed. UN وهذا لا يعني أن المحتوى السياسي أو الديني غير مسموح به.
    However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. UN غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما.
    However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. UN بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    However, this does not translate into a clearly defined policy of discrimination against any ethnic group or religious group. UN غير أن هذا لا يتحول إلى سياسة واضحة التحديد للتمييز ضد أي مجموعة عرقية أو جماعة دينية.
    this does not mean losing focus on what is specific to AIDS. UN هذا لا يعني أن نفقد تركيزنا على ما يتعلق بالإيدز تحديدا.
    However, this does not resolve the question of which categories of States or international organizations can formulate an objection. UN بيد أن هذا لا يحسم مسألة فئات الدول أو المنظمات الدولية التي يجوز لها أن تصوغ اعتراضات.
    But as far as we know, this does not mean that all other countries are equally prepared. UN ولكن حسبما نعلم، فإن هذا لا يعني أن جميع البلدان اﻷخرى على استعداد مماثل لذلك.
    this does not negate any people's right to use weapons against its oppressors: to fight cleanly, yes; to kill innocents, never. UN لكن هذا لا يحرم أي شعب من الحق في استخدام اﻷسلحة ضد الطغاة الذين يضطهدونه، فأن يقاتل المرء قتالا نظيفا، نعم.
    this does not mean, however, that our exercise is now complete. UN غير أن هذا لا يعني أن عملنا قد انتهى اﻵن.
    this does not imply their in-country programmes should exactly match. UN وهذا لا يعني أن تكون برامجها القطرية متطابقة تماما.
    this does not mean that such private schools are strictly bound by the timetables and curricula of public schools. UN وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها.
    this does not only stand against return across the IEBL, but also across the ethnic division lines within the territory of the Federation. UN وهذا لا يحول فقط دون العودة عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين، وإنما أيضا عبر خطوط الانقسام العرقي داخل اقليم الاتحاد.
    this does not include proceedings against other accused who have not yet been surrendered to the Tribunal. UN وهذا لا يتضمن اتخاذ إجراءات ضد المتهمين اﻵخرين الذين لم تتم بعد إحالتهم إلى المحكمة.
    But this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    this does not pre-empt their significance in relation to forests. UN غير أن ذلك لا يعني إغفال أهميتها بالنسبة للغابات.
    However, this does not justify excessive and arbitrary use of force on the part of the security forces. UN بيد أن ذلك لا يبرر اﻹفراط في استخدام القوة على نحو تعسفي من جانب قوات اﻷمن.
    Even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. UN وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن.
    However, this does not exclude them from the provisions on industrial accidents. UN علماً بأن هذا الأمر لا يحول دون إمكانية إخضاعه إلى أحكام قانون طوارئ العمل.
    this does not bode well for the achievement of substantial and concrete results by the working group, an aim to which all delegations are committed. UN وهذا الأمر لا يبشر بالخير بخصوص تحقيق نتائج جوهرية وملموسة في الفريق العامل، وهو هدف التزمت به الوفود كافة.
    this does not impair the right of indigenous individuals to obtain citizenship of the States in which they live. UN وهذا أمر لا ينتقص من حق أفراد الشعوب الأصلية في الحصول على مواطنة الدول التي يعيشون فيها.
    However, this does not mean that these cases did not exist. UN ومع ذلك ليس هذا معناه أن تلك الحالات ليس لها وجود.
    this does not have to be a bull ring. Open Subtitles هذا لن يكون حلبة مصارعة ثيران في المسلسل
    this does not concord with the implied increase of only $2.367 million recorded in note 14 to the financial statements. UN وهذا ما لا يتفق مع الزيادة الضمنية التي يرد في الملاحظة 14 أنها كانت 2.367 مليون دولار فقط. عمليات الجرد
    this does not relieve the Andorran border police of the duty to screen those individuals again to ensure that they have the necessary travel documents. UN وذلك لا يمنع شرطة أندورا من التحقق من جديد بأن الأشخاص يحملون وثائق السفر الضرورية لتنقلهم.
    Laws are sometimes broken, but this does not make them less essential. Quite the opposite. It reinforces the need to uphold and strengthen them. UN وإن كانت القوانين تنتهك أحياناً فذلك لا ينتقص من أهميتها بل على العكس يعزز ضرورة مراعاتها وتوطيدها.
    this does not adversely affect their own insurance benefit. UN وذلك دون ما تأثير في ذلك على مستحقاتها التأمينية الخاصة بها.
    this does not look good. That ruckus yesterday must have brought them. Open Subtitles هذا لايبدو مطمئناً، لابد أن الضوضاء ليلة أمس قد جذبتهم
    this does not seem to be a rescue mission. Open Subtitles بات من المؤكد أن هذه لا تبدو كمهمة إنقاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus