"this goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الهدف
        
    • هذه الغاية
        
    • لهذا الهدف
        
    • بهذا الهدف
        
    • ذلك الهدف
        
    • هذا الغرض
        
    • وهذا الهدف
        
    • لهذه الغاية
        
    • تلك الغاية
        
    • لذلك الهدف
        
    • هذا المرمى
        
    • وهو هدف
        
    As you are aware, nuclear disarmament remains our highest priority. It is the lack of progress towards this goal that is our primary concern. UN ولا يخفى عليكم أن نزع السلاح النووي لا يزال أولى أولوياتنا، وأن عدم إحراز تقدم نحو بلوغ هذا الهدف هو شاغلنا الأساسي.
    Regrettably, however, there has been no progress, to date, towards this goal. UN ولكن للأسف لم يتحقق حتى الآن أي تقدم صوب هذا الهدف.
    The Iraqi interlocutors stressed their commitment to pursuing this goal. UN وشدد المحاورون العراقيون على التزامهم بالسعي لتحقيق هذا الهدف.
    The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. UN إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية.
    The administration of justice is central to this goal. UN وتعد إقامة العدل شرطاً أساسياً لتحقيق هذه الغاية.
    Mexico will continue to work tirelessly towards achieving this goal. UN وستواصل المكسيك العمل بدون كلل صوب تحقيق هذا الهدف.
    In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. UN ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين.
    As Co-Chair, together with Costa Rica, Austria has been deeply involved in efforts to secure this goal over the past two years. UN وقد أسهمت النمسا كرئيس مشارك إلى جانب كوستاريكا، بقسط كبير في الجهود التي بُذلت لتحقيق هذا الهدف خلال العامين الماضيين.
    I again urge them to explore every available option in pursuing this goal in the limited time remaining before 2011. UN وأحثهما مرة أخرى على استكشاف جميع الخيارات المتاحة لتحقيق هذا الهدف في الوقت المحدود المتبقي قبل عام 2011.
    We will continue to do our utmost to achieve this goal. UN وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The United States is fully committed to this goal. UN وتلتزم الولايات المتحدة التزاما تاما بتحقيق هذا الهدف.
    Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. UN وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف.
    We need to acknowledge the urgency to protect vulnerable nuclear material from criminals and to help all countries achieve this goal. UN كما ينبغي لنا أن نعترف بضرورة حماية المواد النووية من المجرمين، وأن نساعد جميع البلدان على تحقيق هذا الهدف.
    A multimodal approach to transport was key to achieving this goal. UN والأخذ بنهج النقل المتعدد الوسائط أمر أساسي لتحقيق هذا الهدف.
    He described how UNICEF was working to support this goal. UN ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف.
    He described how UNICEF was working to support this goal. UN ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف.
    The introduction of e-referencing has further contributed to this goal. UN وأسهم إدخال المراجع الإلكترونية في تعزيز بلوغ هذا الهدف.
    In the most advantageous systems the victim's rights in criminal proceedings are limited to ensuring this goal. UN وحتى في أكثر الأنظمة رعايةً للضحية، فإن حقوق الضحية في الدعوى الجنائية تقتصر على ضمان هذه الغاية.
    We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. UN ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    As such our projects are designed to meet this goal. UN ومن هناك صُممت مشاريعنا على نحو يفي بهذا الهدف.
    In this connection, let me note some of Japan's activities in the pursuit of this goal. UN واسمحوا لي في هذا الصدد أن أعرض بعض الأنشطة التي تضطلع بها اليابان لبلوغ ذلك الهدف.
    Of course, it will not succeed in achieving this goal. UN ولن تستطيع طبعا أن تنجح في تحقيق هذا الغرض.
    this goal is at hand, if only we join forces. UN وهذا الهدف في متناول أيدينا، إذا رصصنا الصفوف فقط.
    All Governments should commit themselves to the liberalization of trade and investment policies and should foster international cooperation towards this goal. UN ويتعين أن تلتزم جميع الحكومات بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وتعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    There is no doubt that the recent Oslo agreement to ban anti-personnel landmines represents an important step towards this goal. UN ولا شك أن التوصل مؤخرا إلى اتفاقية أوسلو حول تحريم اﻷلغام اﻷرضية يمثل خطوة هامة لبلوغ تلك الغاية.
    They are meant to complement and support each other in the pursuit of this goal. UN والهدف منها أن تكمل إحداها الأخرى وتدعمها تحقيقا لذلك الهدف.
    Various branches of UNIDO are working together in a well-coordinated effort towards this goal. UN وتعمل شتى فروع اليونيدو بشكل مشترك وبجهد منسّق تنسيقاً جيداً لتحقيق هذا المرمى.
    We dedicate ourselves individually and jointly to realizing this goal and to continuing to raise awareness of this matter at the highest political level as well as at the experts' level. UN وهو هدف جهودنا مكرسة فرادى وبشكل مشترك لتحقيقه ولمواصلة التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية، وكذلك على مستوى الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus