As you are aware, nuclear disarmament remains our highest priority. It is the lack of progress towards this goal that is our primary concern. | UN | ولا يخفى عليكم أن نزع السلاح النووي لا يزال أولى أولوياتنا، وأن عدم إحراز تقدم نحو بلوغ هذا الهدف هو شاغلنا الأساسي. |
Regrettably, however, there has been no progress, to date, towards this goal. | UN | ولكن للأسف لم يتحقق حتى الآن أي تقدم صوب هذا الهدف. |
The Iraqi interlocutors stressed their commitment to pursuing this goal. | UN | وشدد المحاورون العراقيون على التزامهم بالسعي لتحقيق هذا الهدف. |
The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. | UN | إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية. |
The administration of justice is central to this goal. | UN | وتعد إقامة العدل شرطاً أساسياً لتحقيق هذه الغاية. |
Mexico will continue to work tirelessly towards achieving this goal. | UN | وستواصل المكسيك العمل بدون كلل صوب تحقيق هذا الهدف. |
In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. | UN | ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين. |
As Co-Chair, together with Costa Rica, Austria has been deeply involved in efforts to secure this goal over the past two years. | UN | وقد أسهمت النمسا كرئيس مشارك إلى جانب كوستاريكا، بقسط كبير في الجهود التي بُذلت لتحقيق هذا الهدف خلال العامين الماضيين. |
I again urge them to explore every available option in pursuing this goal in the limited time remaining before 2011. | UN | وأحثهما مرة أخرى على استكشاف جميع الخيارات المتاحة لتحقيق هذا الهدف في الوقت المحدود المتبقي قبل عام 2011. |
We will continue to do our utmost to achieve this goal. | UN | وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The United States is fully committed to this goal. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة التزاما تاما بتحقيق هذا الهدف. |
Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. | UN | وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف. |
We need to acknowledge the urgency to protect vulnerable nuclear material from criminals and to help all countries achieve this goal. | UN | كما ينبغي لنا أن نعترف بضرورة حماية المواد النووية من المجرمين، وأن نساعد جميع البلدان على تحقيق هذا الهدف. |
A multimodal approach to transport was key to achieving this goal. | UN | والأخذ بنهج النقل المتعدد الوسائط أمر أساسي لتحقيق هذا الهدف. |
He described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
He described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
The introduction of e-referencing has further contributed to this goal. | UN | وأسهم إدخال المراجع الإلكترونية في تعزيز بلوغ هذا الهدف. |
In the most advantageous systems the victim's rights in criminal proceedings are limited to ensuring this goal. | UN | وحتى في أكثر الأنظمة رعايةً للضحية، فإن حقوق الضحية في الدعوى الجنائية تقتصر على ضمان هذه الغاية. |
We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف. |
As such our projects are designed to meet this goal. | UN | ومن هناك صُممت مشاريعنا على نحو يفي بهذا الهدف. |
In this connection, let me note some of Japan's activities in the pursuit of this goal. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد أن أعرض بعض الأنشطة التي تضطلع بها اليابان لبلوغ ذلك الهدف. |
Of course, it will not succeed in achieving this goal. | UN | ولن تستطيع طبعا أن تنجح في تحقيق هذا الغرض. |
this goal is at hand, if only we join forces. | UN | وهذا الهدف في متناول أيدينا، إذا رصصنا الصفوف فقط. |
All Governments should commit themselves to the liberalization of trade and investment policies and should foster international cooperation towards this goal. | UN | ويتعين أن تلتزم جميع الحكومات بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وتعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
There is no doubt that the recent Oslo agreement to ban anti-personnel landmines represents an important step towards this goal. | UN | ولا شك أن التوصل مؤخرا إلى اتفاقية أوسلو حول تحريم اﻷلغام اﻷرضية يمثل خطوة هامة لبلوغ تلك الغاية. |
They are meant to complement and support each other in the pursuit of this goal. | UN | والهدف منها أن تكمل إحداها الأخرى وتدعمها تحقيقا لذلك الهدف. |
Various branches of UNIDO are working together in a well-coordinated effort towards this goal. | UN | وتعمل شتى فروع اليونيدو بشكل مشترك وبجهد منسّق تنسيقاً جيداً لتحقيق هذا المرمى. |
We dedicate ourselves individually and jointly to realizing this goal and to continuing to raise awareness of this matter at the highest political level as well as at the experts' level. | UN | وهو هدف جهودنا مكرسة فرادى وبشكل مشترك لتحقيقه ولمواصلة التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية، وكذلك على مستوى الخبراء. |