"this is an" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهذا
        
    • هذه حالة
        
    • فهذا
        
    • ويمثل هذا
        
    • ويعتبر هذا
        
    • هذا يمثل
        
    • ويشكل هذا
        
    • ذلك يمثل
        
    • هذا أمر مثير
        
    • ويتعلق الأمر هنا
        
    • ويعد ذلك
        
    • ويعد هذا
        
    • وتعتبر هذه
        
    • ذلك يشكل
        
    • هذا مجرد
        
    this is an indicator of economies of scale and infrastructure. UN وهذا مؤشر على وفورات الحجم ومدى توافر الهياكل الأساسية.
    this is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. UN وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا.
    this is an outrage that the international community cannot accept. UN وهذا أمر مُستهجن لا يمكن للمجتمع الدول أن يقبله.
    She's usually cheap as hell, but she'll get this is an emergency. Open Subtitles في العادة هي بخيلة جداً لكنها ستدرك أن هذه حالة طارئه
    this is an unwarranted offence to our sovereignty and territorial integrity which, after all, has been at the core of this conflict. UN فهذا يشكل إساءة لا مبرر لها بالنسبة لسيادتنا وسلامتنا اﻹقليمية، اللتين ما فتئتا تمثلان، رغم كل شيء، لُـب هذا الصراع.
    this is an increase of 115 stations and five laboratories. UN ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات.
    this is an area where the Committee should tread cautiously. UN وهذا مجال ينبغي للجنة فيه أن تتقدم بخطى حثيثة.
    this is an area where the Committee should tread cautiously. UN وهذا مجال ينبغي للجنة فيه أن تتقدم بخطى حثيثة.
    this is an irreversible trend that will only result in space becoming more vital to life on Earth. UN وهذا الاتجاه لا رجعة فيه، ولن يؤدي إلا إلى جعل الفضاء أكثر حيوية للحياة على الأرض.
    this is an area in which the Evaluation Office will need to work within UNEG to craft a response. UN وهذا مجال ينبغي أن يعمل فيه مكتب التقييم ضمن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لصياغة استجابة ملائمة.
    this is an area where the international community, including UNICEF, need to offer stronger support to countries. UN وهذا مجال ينبغي فيه للمجتمع الدولي، بما في ذلك اليونيسيف، أن يقدم دعما أقوى للبلدان.
    this is an ongoing activity requiring continued attention from UNFPA UN وهذا إجراء مستمر يقتضي من صندوق السكان اهتماما متواصلا
    this is an additional stake to be taken into full consideration. UN وهذا هو رهان إضافي ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل.
    this is an important aspect, and we should bear this mind in establishing new States on a new legal basis. UN وهذا جانب هام، وينبغي ألا يغيب هذا عن أذهاننا لدى إنشاء دول جديدة تقوم على أساس قانوني جديد.
    this is an important part of overall international cooperation. UN وهذا جزء هام من التعاون الدولي بوجه عام.
    this is an important and cost-effective commitment to transparency and information sharing. UN وهذا التزام بالشفافية وبتشاطر المعلومات يتسم باﻷهمية والفعالية من حيث التكلفة.
    You can't just say these things when this is an isolated case. Open Subtitles لا يمكنك قول هذه الأمور هكذا عندما تكون هذه حالة فردية
    If I may say so, this is an odd request. Open Subtitles لو سمحت لي أن اقول، فهذا يبدو طلباً غريباً
    this is an increase of 115 stations and five laboratories. UN ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات.
    this is an important provision in the cases of `battered woman syndrome'and aims to provide greater protection and redress to women. UN ويعتبر هذا حكماً مهماً في قضايا ' متلازمة العنف ضد المرأة` وهو يهدف إلى توفير حماية أكبر للنساء وسُبل انتصاف أكبر.
    Many have acknowledged that this is an exceptional achievement. UN ويعترف الكثيرون بأن هذا يمثل إنجازا غير عادي.
    this is an important milestone for the Tribunal. UN ويشكل هذا الأمر محطة هامة بالنسبة للمحكمة.
    She welcomes the initiatives taken within the communities concerned: this is an important step forward in changing attitudes. UN وترحب بالمبادرات المتخذة داخل مجتمعات المهاجرين نفسها؛ إذ أن ذلك يمثل خطوة هامة في تطور العقليات.
    this is an outrage. Where are you taking me? Open Subtitles هذا أمر مثير للغضب إلى أين تأخذني؟
    this is an abnormal situation from the point of view of the international community's goal of eliminating the worldwide terrorist threat pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN ويتعلق الأمر هنا بحالة شاذة بالنظر إلى الهدف الذي تعبأ من أجله المجتمع الدولي، استنادا إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، والمتمثل في القضاء على الإرهاب في كل مكان.
    this is an administrative measure applied in the absence of the right of residence in Romanian territory. UN ويعد ذلك إجراء إداريا يُطبق في حالة عدم التمتع بحق الإقامة في إقليم رومانيا.
    this is an important development for mainstreaming. UN ويعد هذا تطوراً هاماً بالنسبة لتعميم المنظور الجنساني.
    Given the numerous abuses committed by such groups, as well as their illegal character, this is an imperative necessity. UN وتعتبر هذه الاجراءات ضرورة حتمية بالنظر إلى تعدد التجاوزات التي ارتكبتها هذه الجماعات وإلى طابعها غير الشرعي.
    The UNCTAD secretariat has been given the impression that this is an acceptable principle in developing countries, but has not yet been able to ensure implementation. UN وتخلف لدى أمانة اﻷونكتاد انطباع بأن ذلك يشكل مبدأ مقبولا في البلدان النامية، إلا أنها لم تتمكن بعد من ضمان التنفيذ.
    this is an exercise. We don't know where we're going. Open Subtitles هذا مجرد تمرين نحن لا نعلم أين نحن ذاهبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus