"this is the first" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه أول
        
    • هذا أول
        
    • هذه هي أول
        
    • هذا هو أول
        
    • وهذه أول
        
    • وهذا هو أول
        
    • هذه اول
        
    • وهذه هي أول
        
    • هذا اول
        
    • هذه أوّل
        
    • وهذا أول
        
    • هذا التقرير هو أول
        
    • وهو أول
        
    • أنها أول
        
    • هذه هي المرة الأولى
        
    This is the first time that a quantitative survey on gender violence has been undertaken in the region. UN وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة.
    This is the first time that the misunderstanding between my country and IAEA has been brought up at the Conference. UN هذه أول مرة يثار فيها سوء التفاهم الذي وقع بين بلدي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المؤتمر.
    This is the first case before any court in which allegations of genocide have been made by one State against another. UN هذه أول قضية أمام أي محكمة ترفع فيها دولة شكوى ضد دولة أخرى تنطوي على ادعاءات بارتكاب الإبادة الجماعية.
    Thanks to the support of all Permanent Missions, This is the first humanitarian draft resolution to be concluded and submitted this month for adoption by the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وبفضل دعم جميع البعثات الدائمة يعد هذا أول مشروع قرار إنساني يكتمل ويقدم للاعتماد من الجمعية العامة هذا الشهر.
    In fact, This is the first experience in such closely integrated efforts of the two organizations. UN والواقع أن هذه هي أول تجربة لهذا النوع من الجهود الوثيقة التكامل بين المنظمتين.
    Do you really think This is the first time I've shot someone? Open Subtitles هل تعتقد حقا هذا هو أول مرة لقد قتل شخص ما؟
    This is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. UN وهذه أول مرة يصل فيها تنفيذ برنامج إنساني للإجراءات المتعلقة بالألغام تابع للأمم المتحدة إلى هذا المدى.
    This is the first legislation of its kind in the UK. UN وهذا هو أول تشريع من نوعه في المملكة المتحدة.
    As you all know, This is the first ever Christmas prom. Open Subtitles كما تعلمون أن هذه أول حفلة عيد ميلاد على الإطلاق
    Now, my dad, This is the first time he hears this, so he looks at me and he goes, "What?" Open Subtitles و لكن في هذه المره أضفت المرأة المهرولة للقصة هذه أول مره يسمع هذا فينظر إلي و يقول:
    Sorry, This is the first time we've designed a waterway. Open Subtitles آسفين، هذه أول مرةً لنا نصمم فيها مجرى مائي.
    This is the first time I've had Starbucks since I can remember. Open Subtitles هذه أول مرة أتناول القهوة في ستار باكس منذ فترة طويلة،
    This is the first time that a Government has designed a debt audit commission. UN هذه أول مرة تشكل فيها حكومة لجنة لمراجعة الديون.
    This is the first time since his election that the President has expressed himself on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. UN هذه أول مرة يعرب فيها الرئيس منذ انتخابه عن آرائه بشأن السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح.
    This is the first modern, virtually complete control system at any crossing point on the Belarus State border. UN ويعتبر هذا أول نظام حديث ومكتمل تماما للمراقبة في نقاط العبور المقامة على الحدود الدولية لجمهورية بيلاروس.
    This is the first bilateral agreement to enter into force in this field. UN ويعتبر هذا أول اتفاق ثنائي يدخل حيز النفاذ في هذا المجال.
    Since This is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    This is the first general debate of our Assembly since the Iraq war. UN هذه هي أول مناقشة عامة لجمعيتنا منذ حرب العراق.
    I think This is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو أول مرة لقد جئت معه في حوار بينك اثنين، والذي توقف عن الكلام.
    No, they barely speak English at the free clinic, and This is the first time I've had insurance, so no. Open Subtitles كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد
    This is the first Conference of the Parties to take place in Africa. UN وهذا هو أول مؤتمر للأطراف يُعقد في أفريقيا.
    And you're entitled to one automatically if This is the first time your attorney didn't show. Open Subtitles و سيحق لك بهذا تلقائيا لو ان هذه اول مرة لمحاميك ان لا يظهر
    This is the first time material has been translated into Chinese. UN وهذه هي أول مرة تترجم فيها مادة إلى اللغة الصينية.
    This is the first policeman I've seen who neither speaks nor listens. Open Subtitles هذا اول شرطي اراه لا يسمعني ولا يتكلم معي.
    This is the first time I've been here since my nanny died. Open Subtitles أنّ هذه أوّل مرّة أكون هنا مذُّ أن ماتت مُربّيتي.
    This is the first warrant of arrest ever issued for a sitting Head of State by the ICC. UN وهذا أول أمر تصدره المحكمة الجنائية الدولية بإلقاء القبض على رئيس دولة يشغل المنصب.
    As This is the first such report produced by UNOPS, the data it contains create baselines for future assessments. UN وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا القبيل يقدمه المكتب، فإن البيانات الواردة فيه تحدد الخطوط الأساسية التي تجرى استنادا إليها التقييمات في المستقبل.
    This is the first international standard for environmental-economic accounting. UN وهو أول معيار قياسي دولي للمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Wow, you realize This is the first time we've all been together as a family in, like, 15 years? Open Subtitles تعلم أنها أول مرة نجتمع معاً كعائلة منذ 15 عاماً ؟
    This is the first time you'll be testifying in court, Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي ستشهد فيها في محكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus