this is the first time you'll be testifying in court, | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي ستشهد فيها في محكمة |
this is the first time you even mentioned it to me. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها حتى ذكر لي. |
I know this is the first time we're leaving the baby. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذه هي المرة الأولى نحن ترك الطفل. |
this is the first time that a quantitative survey on gender violence has been undertaken in the region. | UN | وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة. |
this is the first time anyone has been tried under this Act. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُحاكم فيها أشخاص بموجب هذا القانون. |
this is the first time I've had to suffer the consequences. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي أعاني فيها من نتائج أعمالي |
this is the first time since the onset j'me not feel safer with you than the other! | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى منذ بداية التي لا أشعر فيها بالأمان معك بوجود تلك الأشياء |
this is the first time I've seen you nervous. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي أراك فيها متوتراً |
this is the first time I'm watching you on television. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى أنا يراقبك على شاشات التلفزيون. |
this is the first time in the history of the world that this is happening before the end of an internal armed conflict. | UN | هذه هي المرة الأولى في تاريخ العالم، التي يحدث فيها هذا قبل نهاية النزاع الداخلي المسلح. |
I believe this is the first time Cape Verdean Creole is used in United Nations General Assembly. | UN | وأعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي تستخدم فيها كرييولية الرأس الأخضر في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
this is the first time in the history of the United Nations that the issue of biodiversity is being addressed at the level of heads of State and Government. | UN | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
this is the first time the General Assembly has been addressed by a democratically elected President of the Maldives. | UN | هذه هي المرة الأولى التي يخاطب الجمعية العامة رئيس من ملديف منتخب بصورة ديمقراطية. |
this is the first time that the misunderstanding between my country and IAEA has been brought up at the Conference. | UN | هذه أول مرة يثار فيها سوء التفاهم الذي وقع بين بلدي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المؤتمر. |
this is the first time I've had Starbucks since I can remember. | Open Subtitles | هذه أول مرة أتناول القهوة في ستار باكس منذ فترة طويلة، |
this is the first time that a Government has designed a debt audit commission. | UN | هذه أول مرة تشكل فيها حكومة لجنة لمراجعة الديون. |
this is the first time the Council has ever considered a health issue in the context of peace and security. | UN | وهذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي ينظر فيها مجلس الأمن في قضية صحية في سياق السلام والأمن. |
Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
this is the first time I've seen death at such close quarters | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي أرى موتا في مثل هذا المكان الضيق |
this is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. | UN | وهذه أول مرة يصل فيها تنفيذ برنامج إنساني للإجراءات المتعلقة بالألغام تابع للأمم المتحدة إلى هذا المدى. |
I can't believe this is the first time we've actually met. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها المرة الأولى التي نتقابل فيها |
And you're entitled to one automatically if this is the first time your attorney didn't show. | Open Subtitles | و سيحق لك بهذا تلقائيا لو ان هذه اول مرة لمحاميك ان لا يظهر |
Now, my dad, this is the first time he hears this, so he looks at me and he goes, "What?" | Open Subtitles | و لكن في هذه المره أضفت المرأة المهرولة للقصة هذه أول مره يسمع هذا فينظر إلي و يقول: |
this is the first time I am speaking to the CD. | UN | إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح. |
this is the first time in many years that a woman has served in that post. | UN | وهي المرة الأولى التي تتبوأ فيها امرأة هذا المنصب منذ سنوات طويلة. |
this is the first time material has been translated into Chinese. | UN | وهذه هي أول مرة تترجم فيها مادة إلى اللغة الصينية. |
this is the first time I've been here since my nanny died. | Open Subtitles | أنّ هذه أوّل مرّة أكون هنا مذُّ أن ماتت مُربّيتي. |
Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم. |
Wow, this is the first time I hear to admit that you were wrong. | Open Subtitles | هذه اول مره اسمعك تقول فيها انك كنت مخطئ |