"this will" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسوف
        
    • هذا سوف
        
    • وهذا سوف
        
    • ومن شأن ذلك
        
    • هذا الأمر
        
    • وهذا من شأنه
        
    • وسيؤدي ذلك
        
    • شأن هذا
        
    • وهذا ما
        
    • وسيؤدي هذا
        
    • هذا لن
        
    • وسيكون هذا
        
    • ذلك سوف
        
    • هذه سوف
        
    • شأن ذلك أن
        
    this will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. UN وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية.
    this will contribute to a safe learning environmental for children. UN وسوف يسهم ذلك في تهيئة بيئة تعلم آمنة للأطفال.
    Sir, please, this will be a lot easier if you don't resist. Open Subtitles يا سيدي، من فضلك، هذا سوف يكون سهلاً إذا لم تقاوم
    this will include the development of a new national microfinance policy. UN وهذا سوف يشمل وضع سياسات وطنية جديدة للتمويل البالغ الصغر.
    this will assist with the patients' reintegration back into the community. UN ومن شأن ذلك أن يساعد المريض على الاندماج مجدداً في المجتمع.
    this will have to be accompanied by proper consultations, which will make the technical discussion even lengthier. UN ويتعين أن يرافق هذا الأمر إجراء المشاورات اللازمة، مما يجعل مناقشة المسائل الفنية حتى أطول.
    this will facilitate outreach participation and substantive collaboration in the areas of inspection and evaluation of peacekeeping missions. UN وهذا من شأنه أن يسهل التواصل والمشاركة والتعاون الموضوعي في مجالي تفتيش وتقييم بعثات حفظ السلام.
    this will include FAO and others in the United Nations statistical system, as well as donor organizations. UN وسوف يشمل هذا منظمة الأغذية والزراعة وغيرها في النظام الإحصائي للأمم المتحدة وكذلك المنظمات المانحة.
    this will place considerable pressure on, and demand for resources from, the Parties, review experts and the secretariat. UN وسوف يفرض هذا ضغطاً كبيراً على الأطراف وخبراء الاستعراض والأمانة، ويزيد الطلب على الموارد من جانبها.
    this will require a clear political will to follow established priorities. UN وسوف يتطلب ذلك إرادة سياسية واضحة لاحترام سلم الأولويات المعتمد.
    this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    this will represent real progress towards socially responsible childcare and due recognition of the value of domestic work. UN وسوف يمثل هذا تقدماً حقيقياً نحو رعاية الأطفال المسؤولة اجتماعياً ونحو الاعتراف بقيمة الخدمة في المنازل؛
    Well, maybe this will make you feel more secure. Open Subtitles حسنا، ربما هذا سوف تجعلك تشعر أكثر أمنا.
    Okay, don't worry, this will be a piece of cake. Open Subtitles حسنا، لا تقلق، هذا سوف يكون قطعة من الكعكة.
    this will illuminate any organic substance left in the room. Open Subtitles هذا سوف يضيء أي شيء عضوي موجود في الغرفة
    this will result in immense suffering for the entire nation. UN وهذا سوف يؤدّي إلى معاناة شديدة بالنسبة للأمة بكاملها.
    this will make it possible to increase the salaries of members of the judiciary and provide them with decent working conditions. UN ومن شأن ذلك أن يساهم في زيادة أجور العاملين في النظام القضائي، فضلاً عن توفير ظروف كريمة لأداء عملهم.
    this will ensure that our limited discussion time can be spent resolving issues of policy and substance. UN وسيتيح لنا هذا الأمر أن نمضي الوقت المحدود للمناقشة في تسوية مسائل السياسات والمسائل الجوهرية.
    this will bring together a number of activities and processes designed to ensure a cohesive approach and a clear and uniform strategy. UN وهذا من شأنه أن يولِّف بين عدد من الأنشطة والعمليات الرامية إلى ضمان اتباع نهج متسق ووضع استراتيجية واضحة وموحدة.
    this will facilitate the application of clear and consistent contractual language in the documentation of all future BOT projects in the country. UN وسيؤدي ذلك إلى تسهيل وضع لغة تعاقدية واضحة ومتسقة في وثائق جميع المشاريع المقبلة لﻹنشاء والتشغيل ونقل الملكية في البلد.
    this will allow the Government and people of Bosnia and Herzegovina to use their inherent right to defend themselves. UN ومن شأن هذا العمل أن يسمح لحكومة البوسنة والهرسك وشعبها باستخدام حقهم الفطري في الدفاع عن أنفسهم.
    this will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    this will ultimately facilitate the exit of Iraq from its remaining obligations under Chapter VII of the Charter. UN وسيؤدي هذا في نهاية المطاف إلى تيسير وفاء العراق بالتزاماته المتبقية بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    this will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. UN ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين.
    this will be a critical analysis that will include: UN وسيكون هذا الفصل تحليلاً نقدياً يشمل ما يلي:
    We are convinced that this will become a reality. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك سوف يصبح حقيقة ماثلة.
    This... will help us keep hunger and despair at bay. Open Subtitles هذه سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus