this will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. | UN | وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية. |
this will contribute to a safe learning environmental for children. | UN | وسوف يسهم ذلك في تهيئة بيئة تعلم آمنة للأطفال. |
Sir, please, this will be a lot easier if you don't resist. | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك، هذا سوف يكون سهلاً إذا لم تقاوم |
this will include the development of a new national microfinance policy. | UN | وهذا سوف يشمل وضع سياسات وطنية جديدة للتمويل البالغ الصغر. |
this will assist with the patients' reintegration back into the community. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد المريض على الاندماج مجدداً في المجتمع. |
this will have to be accompanied by proper consultations, which will make the technical discussion even lengthier. | UN | ويتعين أن يرافق هذا الأمر إجراء المشاورات اللازمة، مما يجعل مناقشة المسائل الفنية حتى أطول. |
this will facilitate outreach participation and substantive collaboration in the areas of inspection and evaluation of peacekeeping missions. | UN | وهذا من شأنه أن يسهل التواصل والمشاركة والتعاون الموضوعي في مجالي تفتيش وتقييم بعثات حفظ السلام. |
this will include FAO and others in the United Nations statistical system, as well as donor organizations. | UN | وسوف يشمل هذا منظمة الأغذية والزراعة وغيرها في النظام الإحصائي للأمم المتحدة وكذلك المنظمات المانحة. |
this will place considerable pressure on, and demand for resources from, the Parties, review experts and the secretariat. | UN | وسوف يفرض هذا ضغطاً كبيراً على الأطراف وخبراء الاستعراض والأمانة، ويزيد الطلب على الموارد من جانبها. |
this will require a clear political will to follow established priorities. | UN | وسوف يتطلب ذلك إرادة سياسية واضحة لاحترام سلم الأولويات المعتمد. |
this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. | UN | وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ. |
this will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. | UN | وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ. |
this will represent real progress towards socially responsible childcare and due recognition of the value of domestic work. | UN | وسوف يمثل هذا تقدماً حقيقياً نحو رعاية الأطفال المسؤولة اجتماعياً ونحو الاعتراف بقيمة الخدمة في المنازل؛ |
Well, maybe this will make you feel more secure. | Open Subtitles | حسنا، ربما هذا سوف تجعلك تشعر أكثر أمنا. |
Okay, don't worry, this will be a piece of cake. | Open Subtitles | حسنا، لا تقلق، هذا سوف يكون قطعة من الكعكة. |
this will illuminate any organic substance left in the room. | Open Subtitles | هذا سوف يضيء أي شيء عضوي موجود في الغرفة |
this will result in immense suffering for the entire nation. | UN | وهذا سوف يؤدّي إلى معاناة شديدة بالنسبة للأمة بكاملها. |
this will make it possible to increase the salaries of members of the judiciary and provide them with decent working conditions. | UN | ومن شأن ذلك أن يساهم في زيادة أجور العاملين في النظام القضائي، فضلاً عن توفير ظروف كريمة لأداء عملهم. |
this will ensure that our limited discussion time can be spent resolving issues of policy and substance. | UN | وسيتيح لنا هذا الأمر أن نمضي الوقت المحدود للمناقشة في تسوية مسائل السياسات والمسائل الجوهرية. |
this will bring together a number of activities and processes designed to ensure a cohesive approach and a clear and uniform strategy. | UN | وهذا من شأنه أن يولِّف بين عدد من الأنشطة والعمليات الرامية إلى ضمان اتباع نهج متسق ووضع استراتيجية واضحة وموحدة. |
this will facilitate the application of clear and consistent contractual language in the documentation of all future BOT projects in the country. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تسهيل وضع لغة تعاقدية واضحة ومتسقة في وثائق جميع المشاريع المقبلة لﻹنشاء والتشغيل ونقل الملكية في البلد. |
this will allow the Government and people of Bosnia and Herzegovina to use their inherent right to defend themselves. | UN | ومن شأن هذا العمل أن يسمح لحكومة البوسنة والهرسك وشعبها باستخدام حقهم الفطري في الدفاع عن أنفسهم. |
this will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. | UN | وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو. |
this will ultimately facilitate the exit of Iraq from its remaining obligations under Chapter VII of the Charter. | UN | وسيؤدي هذا في نهاية المطاف إلى تيسير وفاء العراق بالتزاماته المتبقية بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
this will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. | UN | ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين. |
this will be a critical analysis that will include: | UN | وسيكون هذا الفصل تحليلاً نقدياً يشمل ما يلي: |
We are convinced that this will become a reality. | UN | ونحن مقتنعون بأن ذلك سوف يصبح حقيقة ماثلة. |
This... will help us keep hunger and despair at bay. | Open Subtitles | هذه سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج |