"this won't" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لن
        
    • وهذا لن
        
    • هذه لن
        
    • هذا لَنْ
        
    • الأمر لن
        
    • كهذا لن
        
    • هذه المرة لن
        
    Sorry, Cap. This won't kill you but it ain't gonna tickle either. Open Subtitles آسف ياكابتن هذا لن يقتلك ولكنه لن يكون بمثابة مداعبة ايضاً
    Well, then, This won't come as a galloping shock, either. Open Subtitles حسنا، اذا، هذا لن يكون بمثابة صدمة سريعة، أيضا
    Don't worry. This won't change anything between us at school. Open Subtitles لاتقلق, هذا لن يغير أي شيء بيننا في المدرسة
    But This won't be for a fortnight, Richard, if at all. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون لمدة أسبوعين، ريتشارد، على كل حال.
    Don't worry, This won't take long. Open Subtitles لا داعي للقلق، وهذا لن تستغرق وقتا طويلا.
    - This won't take long. - No, I don't imagine it will. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    I'm afraid This won't look good on your personal evaluation. Open Subtitles أخشى أن هذا لن يبدو جيداً على تقييمك الشخصي
    You wanted shared product. This won't be in my sit-report. Open Subtitles أنت أردت منتوج مشترك هذا لن يكون في تقريري
    Maybe This won't be such a slow roast in hell. Open Subtitles ربما هذا لن يكون رحلة شواء بطيئة في الجحيم
    You don't want to admit it because you feel like you're betraying Stefan, but This won't work until you do. Open Subtitles كنت لا تريد الاعتراف بذلك لأنك تشعر وكأنك أنت بخيانة ستيفان، ولكن هذا لن يعمل حتى تقوم بذلك.
    This won't take too long, is it? Open Subtitles هذا لن يخأذ منك الكثير من الوقت, أليس كذلك؟
    This won't take long. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً أنا متأكد من أنك لا تحتاج إلى الكثير من المعدات
    Jim, will you promise This won't go any further? Open Subtitles جيم، سوف أعدكم هذا لن يذهب إلى أبعد من ذلك؟
    Blink Drive or not, you know This won't end until one of us is dead. Open Subtitles بلينك دريف أم لا، كما تعلمون هذا لن تنتهي حتى واحد منا ميت.
    If 30 years of alcohol, drugs, and mental illness have not killed me, This won't. Open Subtitles إذا 30 عاما من الكحول,المخدرات والمرض لم يقتلتني, اذاً هذا لن يفعل
    I know This won't be easy, but you'll feel better when the press conference is over. Open Subtitles أعلم أنّ هذا لن يكون سهلًا، ولكن ستشعرين بتحسّن عندما ينتهي المؤتمر الصحفيّ.
    You realize most of This won't even be on the exam? Open Subtitles هل تدركين أن أغلب هذا لن يكون في الاختبار؟
    He's already acting up. How do you know This won't just piss him off more? Open Subtitles إنه يظهر ردود فعل كيف تعرف أن هذا لن يغضبه أكثر ؟
    This won't be our typical snatch and grab. Open Subtitles وهذا لن يكون لدينا نموذجي الخطف والاستيلاء.
    This won't exactly be an Algonquin Round Table of snappy repartee. Open Subtitles هذه لن تكون طاولة مستديرة في القونكوين للحضور البديهي اللاذع
    Don't worry, This won't happen again. Open Subtitles لاتقلق، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    This won't end the way you think it will. Open Subtitles هذا الأمر لن ينته بالطريقة التي تعتقدينها.
    If I can't trust something like This won't happen again, Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا
    It's safe to say This won't be another warning shot. Open Subtitles من الأفضل أن نقول أن هذه المرة لن تكون تحذيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus