Participants took note of the importance of such capacity-building, given the wide range of benefits that could be derived from those activities. | UN | وأحاط المشاركون علماً بأهمية أنشطة بناء القدرات من هذا القبيل نظرا لاتساع نطاق المنافع التي يمكن جنيها من تلك الأنشطة. |
those activities, which run counter to international law and to Israel's Road Map commitments, must be suspended. | UN | ولا بد من وقف تلك الأنشطة التي تتعارض مع القانون الدولي ومع التزامات إسرائيل بموجب خارطة الطريق. |
those activities focused on reducing the harm associated with drug abuse. | UN | وتركّز تلك الأنشطة على الحد من الأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
those activities are expected to be taken forward in the first phase of work of the road map. | UN | ويتوقع المضي قدما في هذه الأنشطة في المرحلة الأولى من العمل الذي تنص عليه خريطة الطريق. |
those activities required sufficient funding if they were to be fully implemented. | UN | وتتطلب هذه الأنشطة تمويلا كافيا إذا أُريد لها أن تنفذ بالكامل. |
However, there is no reliable and consistent statistics reporting on financial and service resources allocated to those activities. | UN | غير أنه لا توجد تقارير موثوقة ومتسقة عن الإحصاءات المتعلقة بالموارد المالية والخدمية المخصصة لتلك الأنشطة. |
The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة. |
The procedures were developed to define and simplify the steps that UNOPS staff involved in those activities should follow. | UN | وقد وُضعت هذه الإجراءات لتحديد وتبسيط الخطوات التي ينبغي أن يتبعها موظفو المكتب المشاركين في تلك الأنشطة. |
While contributing to knowledge about and understanding of the United Nations, those activities laid the groundwork for greater engagement with United Nations goals. | UN | وفي حين أسهمت تلك الأنشطة في معرفة وفهم الأمم المتحدة، فإنها مهدت السبيل لقدر أكبر من المشاركة في أهداف الأمم المتحدة. |
This however is provided that those activities are not in conflict with Indonesia's national interests. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يتم إلاّ بشرط عدم تعارض تلك الأنشطة مع المصالح الوطنية لإندونيسيا. |
those activities are funded mainly by the regular budget. | UN | وتمول تلك الأنشطة بصفة رئيسية من الميزانية العادية. |
UNIDO should continue those activities and make sustained efforts to incorporate environmental considerations into industrial policies and programmes. | UN | وينبغي لليونيدو أن تواصل تلك الأنشطة وتبذل جهودا متواصلة لإدخال الاعتبارات البيئية في السياسات والبرامج الصناعية. |
Of course, those activities would not produce results unless the Office's recommendations were scrupulously implemented. | UN | غير أن هذه الأنشطة لن تحقق نتائج، بطبيعة الحال، ما لم تنفذ توصيات المكتب بحذافيرها. |
However, those activities required additional resources, and he appealed for the understanding and flexibility of the donor community in that regard. | UN | غير أن هذه الأنشطة تحتاج إلى موارد اضافية، وهو يناشد الأوساط المانحة أن تبدي تفهما ومرونة في هذا الصدد. |
All those activities required the assistance of the international community. | UN | بيد أن جميع هذه الأنشطة تتطلب مساعدة المجتمع الدولي. |
At present, the share of those activities barely reached 30 per cent of the total technical cooperation portfolio. | UN | إذ لا يزيد نصيب هذه الأنشطة عن 30 في المائة من مجموع حافظة المنظمة للتعاون التقني. |
those activities play an important role in building resilience and in the prevention of stress-related critical incidents and burnout. | UN | وتؤدي هذه الأنشطة دورا هاما في بناء القدرة على التكيف ومنع الحوادث الخطيرة المتصلة بالإجهاد والإرهاق الشديد. |
Furthermore, tobacco farming and manufacturing can contribute in some cases to the illness and poverty of the families involved in those activities. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تساهم زراعة وصناعة التبغ في بعض الحالات في مرض وفقر الأسر التي تزاول هذه الأنشطة. |
Coordinated and combined efforts are required to minimize the harmful effects of those activities on the marine environment. | UN | والمطلوب جهود منسقة ومشتركة للتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة لتلك الأنشطة على البيئة البحرية. |
The Executive Office of the Secretary-General seeks the support of the secretariat of UN Energy for those activities. | UN | ويستقي المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم من أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للقيام بتلك الأنشطة. |
Furthermore, a query was made as to whether UN-Women had the capacity to carry out those activities. | UN | وعلاوة على ذلك، طُرح استفسار عما إذا كانت لدى الهيئة القدرات اللازمة للاضطلاع بهذه الأنشطة. |
those activities, and the related results, are elaborated upon below. | UN | وفيما يلي تفصيل لهذه الأنشطة والنتائج ذات الصلة بها؛ |
Resources are allocated to those activities that have been accorded high priority, so that efforts are more focused and efficiency is increased. | UN | وتخصص الموارد للأنشطة التي أعطيت لها الأولوية العليا مع تركيز الجهود وزيادة الكفاءة. |
those activities are not necessarily dependent upon a treaty basis and may exist alongside or in the absence of regional cooperation treaties. | UN | وهذه الأنشطة لا تعتمد بالضرورة على أساس تعاهدي بل قد تكون موجودة إلى جانب معاهدات التعاون الإقليمي أو من غيرها. |
The continuation of these efforts is indispensable to create the conditions for further peacebuilding, including those activities that are planned by international partners in support of Somali efforts. | UN | واستمرار هذه الجهود أمر لا غنى عنه في تهيئة الظروف اللازمة لمواصلة بناء السلام، بما في ذلك الأنشطة التي يخطط لها الشركاء الدوليون دعما للجهود الصومالية. |
The General Assembly will be provided with regular reports on the progress of those activities. | UN | وستُرفع إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذه النشاطات. |
The Government declares its readiness to cooperate with the Lebanese authorities in preventing those activities, which violate both Syrian and Lebanese sovereignty. | UN | وتؤكد استعدادها للتعاون مع السلطات اللبنانية لمنع تلك النشاطات التي تنتهك السيادة السورية واللبنانية. |
- those activities related to obligations under Article 12.1 to communicate information for which the " agreed full costs " are to be met are eligible for funding; | UN | - تكون اﻷنشطة المتصلة بالالتزامات المنصوص عليها في المادة ١٢ - ١، المتعلقة باﻹبلاغ عن المعلومات التي يتعين في شأنها تغطية " التكاليف الكاملة المتفق عليها " هي اﻷنشطة المؤهلة للتمويل؛ |
Both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. | UN | فكلا النشاطين سوف يسهما في تحقيق الهدفين 1 و7 من الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
But international acts of solidarity are also needed urgently in respect of those activities that I have already said attack the deep roots of the drug problem. | UN | بيد أن أعمال التضامن الدولية مطلوبة أيضا على وجه الاستعجال فيما يتعلق باﻷنشطة التي سبق أن قلت أنها تتصدى لﻷسباب العميقة لمشكلة المخدرات. |