"three fourths of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة أرباع
        
    • بثلاثة أرباع
        
    • وثلاثة أرباع
        
    Particularly vulnerable are women and children who constitute three fourths of IDPs. UN وأشد الفئات ضعفا هي النساء والأطفال الذين يشكلون ثلاثة أرباع المشردين.
    three fourths of the victims were motorcyclists, with an average mortality rate of almost two deaths per hour. UN وكان ثلاثة أرباع الضحايا من راكبي الدراجات النارية، وبلغ متوسط الوفيات حالتي وفاة في الساعة تقريبا.
    By the 1990s, the Aral Sea, once a large internal sea, had lost three fourths of its water. UN وبحلول التسعينات من القرن الماضي، فقد بحر آرال، الذي كان بحرا داخليا كبيرا، ثلاثة أرباع مياهه.
    three fourths of those cases have not been diagnosed, and most cases, even when diagnosed, are not treated. UN ثلاثة أرباع تلك الحالات لم يتم تشخيصها، ومعظم الحالات، حتى بعد تشخيصها، لا تخضع للعلاج.
    Even in prosperous regions of China, three fourths of school dropouts are girls. UN وحتى في المناطق المزدهرة في الصين، تشكل الفتيات ثلاثة أرباع من ينقطعون عن الدراسة.
    Now, almost three fourths of the world’s people live in pluralistic societies with democratic regimes. UN ويعيش اليوم زهاء ثلاثة أرباع سكان العالم في مجتمعات تعددية تحكمها أنظمة ديمقراطية.
    As a result, in France, roughly three fourths of all employees in privatized companies are shareholders in their companies. UN ونتيجة لذلك، أضحى حوالي ثلاثة أرباع العمال العاملين في الشركات الخاصة في فرنسا مساهمين في الشركات العاملين فيها.
    More than three fourths of household time spent collecting forest products is done by women. UN وأكثر من ثلاثة أرباع وقت اﻷسرة المعيشية الذي تقضيه في جمع منتجات الغابات تضطلع به المرأة.
    The Council of Guardians also interprets the Constitution and such interpretation shall be approved by three fourths of the members of the Council. UN ويختص مجلس الأوصياء أيضاً بتفسير الدستور، وينبغي موافقة ثلاثة أرباع أعضاء المجلس على التفسير.
    By the 1990s, the Aral Sea, once a large inland sea, had lost three fourths of its water. UN وبحلول التسعينيات، فقد بحر آرال، الذي كان يوما بحرا داخليا كبيرا، ثلاثة أرباع مياهه.
    Developing countries have gained prominence in the World Trade Organization, as they account for three fourths of its membership. UN وقد احتلت البلدان النامية مكانة متميزة في منظمة التجارة العالمية بعد أن أصبحت تمثل ثلاثة أرباع أعضاء المنظمة.
    Indeed, the accident rate in built-up areas has declined significantly over recent years, while three fourths of fatal accidents now occur in the countryside. UN وفي الحقيقة، انخفض معدل الحوادث في المناطق العمرانية بدرجة كبيرة خلال السنوات الأخيرة، بينما تقع الآن ثلاثة أرباع الحوادث القاتلة في الريف.
    According to one estimate, up to three fourths of the world's population will live in coastal areas by 2025. UN ووفقا لأحد التقديرات فإن ثلاثة أرباع سكان العالم سوف يعيشون في مناطق ساحلية بحلول عام 2025.
    As a result of that contamination, three fourths of the island's surface area was currently unsuitable as a place to live. UN ونتيجة لهذا التلوث، فإن ثلاثة أرباع مساحة الجزيرة غير مناسبة في الوقت الراهن للحياة عليها.
    three fourths of the new entrants to old-age pension benefits were early retirement cases. UN وشكلت نسبة حالات التقاعد المبكر ثلاثة أرباع المستفيدين الجدد من مزايا التقاعد.
    About three fourths of the total Indian armed forces of over 1 million men are deployed against Pakistan. UN وتم وزع نحو ثلاثة أرباع مجموع القوات المسلحة الهندية، التي تقدر بمليون رجل، ضد باكستان.
    In accordance with article 17 of the Convention, the Ban Amendment will enter into force upon its ratification by three fourths of the Parties whicho accepted it. UN وطبقاً للمادة 17 من الاتفاقية يدخل تعديل الحظر حيز النفاذ بعد التصديق من جانب ثلاثة أرباع الأطراف التي قبلته.
    In 1945, the States members of the Security Council represented three fourths of the world's population. UN وفي عام 1945، كانت الدول الأعضاء في المجلس تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم.
    three fourths of the registered partnerships have reported that they have secured funding, while the remainder are awaiting contributions from donors. UN وأفاد ثلاثة أرباع الشراكات المسجلة بأن لديهم تمويلا مضمونا، بينما ينتظر الربع الباقي تبرعات من المانحين.
    Among these foreign sources, TNCs are particularly important, accounting as they do for an estimated three fourths of civilian R & D undertaken in market economies. UN ومن بين هذه المصادر الخارجية، فإن الشركات عبر الوطنية تتسم باﻷهمية بوجه خاص، اذ يبلغ نصيبها ما يقدر بثلاثة أرباع عمليات البحث والتطوير المدنية المضطلع بها في الاقتصادات السوقية.
    Nearly three fourths of these people live in Asia, but the highest proportion of very poor people is in Africa. UN وثلاثة أرباع هؤلاء اﻷشخاص يعيشون في آسيا. إلا أن أعلى حصة من الفقراء توجد في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus