This indicates that CEE is approximately at three quarters of the threshold. | UN | ويبين ذلك أن حوالي ثلاثة أرباع بلدان المنطقة قد حققت الهدف. |
In three quarters of recent conflicts, much of the killing has been targeted by ethnicity or religion. | UN | وفي ثلاثة أرباع النزاعات الأخيرة، كانت عمليات القتل في معظمها ذات دوافع عرقية أو دينية. |
three quarters of poor people live in rural areas. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان الفقراء في المناطق الريفية. |
In subSaharan Africa, three quarters of all young people living with HIV are between the ages of 15 and 24. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن ثلاثة أرباع الشباب المصابين بالفيروس تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما. |
three quarters of Ukraine's 14 million families are of a single nationality and one quarter of mixed nationality. | UN | وينتمي ثلاثة أرباع الأسر الأوكرانية، وعددها 14 مليون أسرة، إلى قومية واحدة، وبينما ينتمي ربعها إلى قوميات مختلطة. |
Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الهدف: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع. |
Target 6: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio | UN | الغاية 6: تخفيض معدل الوقيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع |
Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع |
Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع. |
three quarters of our urban population has access to electricity. | UN | ويحصل ثلاثة أرباع سكاننا القاطنين في المدن على الكهرباء. |
Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية: خفض نسبة الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع. |
Parole can only be granted upon completion of three quarters of the sentence, thus taking into account the seriousness of the offences. | UN | ولا يُوافق على الإفراج المشروط إلاّ بعد إتمام ثلاثة أرباع مدة العقوبة، ويكون قد روعي بذلك مدى خطورة الجريمة المرتكبة. |
Goal 5: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الهدف 5: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع. |
These regions together host three quarters of the world's illiterate adults and almost 90 per cent of illiterate youth. | UN | وتضم هذه المناطق مجتمعة ثلاثة أرباع عدد الأميين في العالم من كبار السن وقرابة 90 في المائة من الشباب. |
three quarters of the casualties were attributed to anti-Government elements. | UN | وتعزى ثلاثة أرباع هذه الإصابات إلى العناصر المناوئة للحكومة. |
Around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. | UN | ويستخدم حوالي ثلاثة أرباع عدد البلدان إجراءات تحقيق متخصصة، كجمع البيانات في الوقت الحقيقي أو التعجيل في حفظها. |
This guaranteed minimum income for a single person amounts to three quarters of the legal minimum wage for an unskilled worker. | UN | ويعادل هذا الحد اﻷدنى المكفول من الدخل لشخص واحد، ما يناهز ثلاثة أرباع الحد اﻷدنى الشرعي للعامل غير المؤهل. |
However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. | UN | بيد أنه، حتى اﻵن، اتجه ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها. |
Crop production more than doubled in the first three quarters of 2006. | UN | كما ارتفع إنتاج المحاصيل بأكثر من الضعف خلال الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006. |
Sizes seven and a half through eight and three quarters. | Open Subtitles | الأحجام مِن سبعة ونصف إلى ثمانية وثلاثة أرباع, والسعر.. |
For the first three quarters of 2001, the rate had been 11.7 per cent. | UN | وفي الفصول الثلاثة الأولى من عام 2001 كانت النسبة هي 11.7 في المائة. |
Your papers count for three quarters of your final grade and no late papers will be accepted. | Open Subtitles | تحسب صحفك لثلاثة أرباع درجتك النهائية ولا صحف متأخّرة ستكون مقبولة. |
That was too long for the people of Vieques, three quarters of whom lived below the poverty line. | UN | وهذه الفترة أطول مما يلزم بالنسبة لسكان فييكيس، الذين يعيش ثلاثة أرباعهم تحت خط الفقر. |
Serbia stands out in the region, taking more than three quarters of all information events in the region. | UN | وتبرز صربيا في هذه المنطقة، حيث استأثرت بثلاثة أرباع إجمالي التظاهرات الإعلامية في المنطقة. |
There are extensive agricultural drylands in Africa, almost three quarters of which are already degraded to some degree (United Nations Convention to Combat Desertification: Fact sheet 11, " Combating desertification " ). | UN | يوجد الكثير من الأراضي الزراعية الجافة في أفريقيا، والتي تدهور بالفعل ثلاثة أرباعها تقريبا بدرجات متفاوتة. |
18. In 2007, the level of investment in agriculture was estimated at $189 billion, three quarters of which is private investment. | UN | 18 - وفي عام 2007، قُدرت قيمة الاستثمار في الزراعة بمبلغ 189 بليون دولار، كانت ثلاثة أرباعه استثمارات خاصة. |
And they're into the stretch, three quarters in 1:24.2. | Open Subtitles | وها هي قد وصلت إلى المسافة الأخيرة، ثلاث أرباع في خلال دقيقة و24: 2 ثانية. |
In eastern Europe, exports and imports of services grew by 28 and 27 per cent, respectively, in the first three quarters of 1995. | UN | ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥. |
three quarters of the world's poor now live in upper- or lower-middle-income countries. | UN | فثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون الآن في شريحة البلدان المتوسطة الدخل العليا أو الدنيا. |
E. Housing and construction 76. Residential unit construction fell in the first three quarters of 1999, compared to the same period in 1998. | UN | 76 - انخفض معدل بناء الوحدات السكنية في الثلاثة أرباع الأولى من عام 1999، بالمقارنة مع الفترة نفسها من عام 1998. |
Women and children represented more than three quarters of all refugees and were among the most vulnerable. | UN | وذكرت أن النساء واﻷطفال يمثلون أكثر من ثلاثة أرباح مجموع اللاجئين وأنهم من بين الفئات اﻷكثر ضعفا. |
WELL UH, MADONNA AND I HAVE ANALYZED three quarters OF THIS | Open Subtitles | حسنا, مادونا و انا قمنا بتحليل ثلاث ارباع هذه المواد |