"tightness" - Dictionnaire anglais arabe

    "tightness" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضيق
        
    • الضيق
        
    • بضيق
        
    • وضعف النشاط
        
    Additionally, the tightness of the labour market and of the retail market for products limits the success of this initiative. UN كما أن ضيق سوق العمل وسوق التصريف للمنتجات يحدّان من نجاح هذه المبادرة.
    Despite the tightness of the global 1211 market, it was unclear whether that material could be exported in bulk. UN وعلى الرغم من ضيق سوق الهالون 1211، فمن غير الواضح ما إذا كان من الممكن تصدير المادة بالجملة.
    Male, 55, complaining of tightness in the chest. Open Subtitles ذَكَر , عمره 55 عاماً , يشكو من ضيق في الصدر
    The price of sugar could very well continue increasing in 2006 in view of the expected tightness of the sugar market. UN ومن المحتمل جدا أن تواصل أسعار السكر ارتفاعها خلال سنة 2006، نظرا إلى الضيق المتوقع في سوق السكر.
    Now, it ain't all that roomy in your nasal cavity, so you're gonna feel a little tightness as I work my way up towards the blockage. Open Subtitles الآن، لا يوجد مساحة كبيرة في تجويفة أنفك لذلك سوف تشعرين ببعض الضيق في حين قطع طريقي إلى الحاجز
    If you have tightness in your chest... we need to call the doctor. Open Subtitles إذا شعرت بضيق في صدرك فعلينا استدعاء الطبيب
    When I told you about my angina, you said that you get a tightness in your chest, like there's a scream that you can't get out. Open Subtitles عندما أخبرتك عن ضيق صدري أخبرتيني أنه لديك ضيق في صدرك كأنه بداخلك صرخة لا يمكنك إخراجها
    Any chest pain or tightness during these episodes? Open Subtitles أي ألم في الصدر أو ضيق خلال هذه الحلقات؟
    Are you feeling any discomfort or tightness in your chest? Open Subtitles هل تشعر بقلة راحة أو ضيق في الصدر ؟
    Wealthy comes from the double-stitched hem and the ease with which you wear a $1,000 blazer, and the fear of intimacy comes from the tightness of the blouse and the extraordinary amount of buttons. Open Subtitles الغناء يأتي من أهدابٍ مزدوجة بخيطٍ، وسهولة إرتداء سترةٍ قيمتها 1,000 دولار، والخوف من العلاقة الحميمة يأتي من ضيق السترة.
    A 48-year-old male complaining of tightness in his chest. Open Subtitles ذكر في ال48 من العمر يشكو من ضيق صدري.
    Not really. It's actually just kind of a tightness. Open Subtitles ليس تماماً إنه فقط ضيق تنفس بالواقع
    tightness in the ankle, loss of muscle control. Open Subtitles ضيق بالكاحل فقدان التحكم بالعضلة
    And now I have this tightness in my chest, and the only thing that makes me feel any better, the only thought that gives me a shred of comfort, is the knowledge that at any moment, Open Subtitles و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة
    I've had this tightness ever since my mom, but it's gone. Open Subtitles انا لدي هذا الضيق منذ والدتي , ولكنها ذهبت
    And then when the voices came, the tightness went away. Open Subtitles و عندما استحوذت عليك الأصوات، اختفى ذلك الضيق
    I mean, the last guy I had sex with was you and this was like a quantum leap size-wise, so I think it might end up being the same tightness overall. Open Subtitles انا اعني ، اخر رجل نمتُ معة كان انت وقد كان هذا كنقلة نوعية بالحجم اعتقد انه سينتهي بكونة بنفس الضيق مجدداً.
    And every time you have to stop on the street, and you feel that tightness in your chest, it reminds you of how vulnerable you are, doesn't it? Open Subtitles في كل مرة كان عليك ان تتوقف فيها في الشارع وتشعر بذلك الضيق في صدرك يذّكرك كيف انت ضعيف اعتراض
    I still got this tightness here. It's like I can't even... Open Subtitles ما زلتُ أشعر بضيق هنا وكأنيحتىلا أستطيع...
    Do you feel a tightness in your chest? Open Subtitles هل تشعرين بضيق في صدرك؟
    Nonetheless, due to geopolitical tension, persistent tightness in the market and some early signs of recovery in the United States, oil prices will remain resilient. UN ومع ذلك، وبسبب التوترات الجيوسياسية وضعف النشاط في الأسواق وبعض بوادر التعافي الأولية في الولايات المتحدة، ستبقى أسعار النفط دون تغير كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus