We have also increased our aid to Afghanistan by 50 per cent this year, to a total of $123 million. | UN | كما ضاعفنا معونتنا إلى أفغانستان في هذا العام بنسبة 50 في المائة لتصل إلى إجمالي 123 مليون دولار. |
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول. |
During the reporting period, the GPC conducted field missions to Afghanistan, Côte d'Ivoire and Haiti. | UN | وأجرت المجموعة العالمية للحماية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثات ميدانية إلى أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي. |
United Nations special political missions to Afghanistan and Iraq | UN | بعثتا الأمم المتحدة السياسيتان الخاصتان في أفغانستان والعراق |
Our country provides assistance to Afghanistan for economic, social and humanitarian projects. | UN | وبلدنا يقدم المساعدة لأفغانستان في مجال الاقتصاد وفي مشاريع اجتماعية وإنسانية. |
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول. |
Accordingly, the schedule for his forthcoming visit to Afghanistan had included meetings with all the key players in that country. | UN | ووفقا لذلك، فقد تضمن جدول زيارته المقبلة إلى أفغانستان إجراء مقابلات مع جميع اﻷطراف الرئيسية في ذلك البلد. |
Some stated that they were ill-treated, their belongings were confiscated after which they were forced to return to Afghanistan. | UN | وذكر بعضهم أنهم تعرضوا لسوء المعاملة ولمصادرة ممتلكاتهم وأن هذا هو الذي حملهم على العودة إلى أفغانستان. |
Achieve voluntary repatriation to Afghanistan in safety and with dignity; | UN | • إعادة اللاجئين طوعاً إلى أفغانستان في أمان وبكرامة؛ |
So far this year, more than 250,000 people have returned to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran. | UN | وخلال هذه السنة عاد حتى الآن أكثر من 000 250 لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان. |
An OHCHR project officer was sent to Afghanistan to support the process. | UN | وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية. |
Cyprus reported on a donation to Afghanistan in support of alternative development. | UN | وأبلغت قبرص عن منحة تبرّعت بها إلى أفغانستان دعما للتنمية البديلة. |
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs conducted a needs-assessment mission to Afghanistan in late 2007. | UN | وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007. |
It is the main reason I come to Afghanistan. | Open Subtitles | المرضى، هذا ما جئت من أجله إلى أفغانستان |
He ever mention anything to you about going back to Afghanistan? | Open Subtitles | هل ذكر أي شيئ لك عن العودة إلى أفغانستان ؟ |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan | UN | تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات |
There appeared to be insufficient willingness to bring peace to Afghanistan. | UN | ولا يبدو أن هناك استعدادا كافيا ﻹحلال السلام في أفغانستان. |
We likewise believe that only political means will return peace to Afghanistan. | UN | وبالمثل، نعتقد أن السلام لن يستعاد في أفغانستان إلا بالوسائل السياسية. |
Operations were conducted in regions directly adjacent to Afghanistan. | UN | وقد أجريت عمليات في المناطق المتاخمة مباشرة لأفغانستان. |
Unfortunately, today we must state that arms deliveries to Afghanistan are not decreasing; on the contrary, they are becoming even more numerous. | UN | بيد أنه لا يمكننا اليوم سوى أن نقر بأن توريد اﻷسلحة الى أفغانستان لا يتراجع بل زاد عما كان عليه. |
The International Community's commitment, both to Afghanistan and to its role in international security, lasts beyond Transition. | UN | وإن التزام المجتمع الدولي، بأفغانستان وبدورها في الأمن الدولي، سيبقى بعد فترة الانتقال. |
While no casualties were reported, the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed grave concern to the Ambassador of Pakistan to Afghanistan. | UN | وفي حين لم يبلّغ عن وقوع أي إصابات، أعربت وزارة الخارجية الأفغانية عن قلقها الشديد إلى السفير الباكستاني لدى أفغانستان. |
Turkey's commitment to Afghanistan is open-ended. | UN | إن التزام تركيا نحو أفغانستان التزام مفتوح. |
Our international engagement is by no means restricted to Afghanistan. | UN | والتزامنا الدولي غير مقصور بأية حال من الأحوال على أفغانستان. |
Germany reported having provided technical assistance to Afghanistan, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic and Peru. | UN | وأبلغت ألمانيا عن تقديم مساعدة تقنية إلى كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
So if you go to Afghanistan now, you are totally controlled. | Open Subtitles | واذا ذهبت الى افغانستان الان والتي هي تحت السيطرة |
Some 1.8 million refugees returned to their countries of origin in 1993, most notably to Afghanistan, Cambodia, Ethiopia, Myanmar, Mozambique and Somalia, where they received assistance from UNHCR. | UN | فقد عاد نحو ١,٨ من ملايين اللاجئين الى بلدانهم اﻷصلية في عام ١٩٩٣، ولاسيما الى إثيوبيا وأفغانستان والصومال وكمبوديا وموزامبيق وميانمار، حيث تلقوا المساعدة من المفوضية. |
India calls upon the international community to make a long-term commitment to Afghanistan over the next decade. | UN | وتدعو الهند المجتمع الدولي إلى أن يقدم التزامات طويلة الأجل لمساعدة أفغانستان خلال العقد القادم. |
Robert, he's my boyfriend, has just been posted to Afghanistan. | Open Subtitles | روبرت, انه حبيبي, لقد ارسل لافغانستان |
The latter is deployed on the border to Afghanistan and is actually under the operational control of the Russian Border Forces. | UN | والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية. |
It is evident that the firm commitment of the international community to Afghanistan and the Afghan people should continue. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي مواصلة التزام المجتمع الدولي الراسخ بمساعدة أفغانستان وشعب أفغانستان. |