"to capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببناء القدرات
        
    • لبناء القدرات
        
    • في بناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرات
        
    • في مجال بناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • لبناء قدرات
        
    • ببناء القدرة
        
    • لبناء القدرة
        
    • إزاء بناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرة
        
    • ببناء قدرات
        
    • الى بناء القدرات
        
    • بشأن بناء القدرات
        
    • لبناء الطاقات
        
    The networking approach that is being developed for the operation of the Commission is being designed to facilitate that approach to capacity-building. UN إذ يجري تصميم نهج الربط الشبكي، الذي يعدّ لتشغيل لجنة البحر الكاريبي، لتيسير أداء هذا النهج فيما يختص ببناء القدرات.
    Brussels Programme of Action commitments have been supported by the Office's activities related to capacity-building. UN وقد حظيت الالتزامات الخاصة ببرنامج عمل بروكسل بالدعم من خلال أنشطة المكتب المتعلقة ببناء القدرات.
    Specific amounts of funding allocated to capacity-building are not currently reported by the GEF or the donors. UN وهناك مبالغ محددة للتمويل خصصت لبناء القدرات لم يذكرها حالياً مرفق البيئة العالمية أو المانحون.
    The representative replied that 60 per cent was allocated to service delivery and 40 per cent to capacity-building. UN ورد الممثل بأنه تم تخصيص ٦٠ في المائة ﻹيصال الخدمات و ٠٤ في المائة لبناء القدرات.
    These fellowship activities form an integral part of the University's contribution to capacity-building in developing countries. UN وهذه اﻷنشطة المتصلة بالزمالات تشكل جزءا لا يتجزأ من مساهمة الجامعة في بناء القدرات بالبلدان النامية.
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Status of implementation of recommendations relating to capacity-building in space law UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    It also covered issues related to capacity-building in developing countries. UN وشملت أيضا مسائل متصلة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    The Chair highlighted some of the information provided during the dialogue related to capacity-building in developing countries. UN وسلط الرئيس الضوء على بعض المعلومات المقدمة خلال الحوار المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية.
    The following are the main needs relating to capacity-building that were raised: UN وفيما يلي أهم الاحتياجات التي أشير إليها فيما يتعلق ببناء القدرات:
    Developments relating to capacity-building are presented in paragraphs 156, 161, 163, 164 to 166 and 174 below. UN وترد التطورات المتعلقة ببناء القدرات في الفقرات 156 و 161 و 163 و 164 إلى 166 و 174 أدناه.
    Developments relating to capacity-building with regard to marine biodiversity are presented in paras. 155, 156, 162, 163 and 164 below. UN وترد التطورات المتعلقة ببناء القدرات في مجال التنوع البيولوجي البحري في الفقرات 155 و 156 و 162 و 163 و 164 أدناه.
    Since its inception, UNFPA has given great importance to capacity-building. UN وقد أولى الصندوق منذ إنشائه أهمية كبيرة لبناء القدرات.
    Strengthened civil service reform supported by a comprehensive approach to capacity-building and donor-funded technical assistance UN تعزيز إصلاحات الخدمة المدنية بإتباع نهج شامل لبناء القدرات والاعتماد على المساعدة التقنية التي تمولها الجهات المانحة
    Many participants emphasized the need to take a holistic approach to capacity-building to ensure its long-term effectiveness through the provision of ongoing support. UN وشدد العديد من المشاركين على ضرورة اتباع نهج شامل لبناء القدرات لضمان فعاليتها على المدى الطويل من خلال تقديم الدعم المستمر.
    Many speakers attached great importance to capacity-building. UN وأولى العديد من المتكلمين أهمية كبيرة لبناء القدرات.
    Transfer of such knowledge can contribute to capacity-building in developing countries as well as to the use of these results. UN ويمكن أن يسهم نقل مثل هذه المعرفة في بناء القدرات في البلدان النامية، فضلا عن استخدام هذه النتائج.
    This cooperation will contribute to capacity-building at the national level. UN وسيسهم هذا التعاون في بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    We are pleased, therefore, that renewed priority was given this year to capacity-building and trust funds and fellowships. UN لذا فمن دواعي سرورنا توجيه الأولوية من جديد هذا العام إلى بناء القدرات والصناديق الائتمانية والزمالات.
    The establishment of a single Afghan curriculum will ensure a much more coordinated and Afghan-centric approach to capacity-building. UN وسيضمن إنشاء منهج دراسي أفغاني واحد اتباع نهج أكثر تنسيقا وتركيزا على الاحتياجات الأفغانية في مجال بناء القدرات.
    Japan, therefore, attached great importance to capacity-building in affected countries. UN وأضاف أن اليابان تعلق لذلك أهمية كبرى على بناء القدرات في البلدان المتضررة.
    In this context, particular importance has been attached to capacity-building for new actors in the space arena. UN وفي هذا السياق، أوليت أهمية خاصة لبناء قدرات الجهات الفاعلة الجديدة في السَّاحة الفضائية.
    The cooperation and assistance provided by the Agency with regard to capacity-building in the area of regulatory authorities is therefore still needed. UN وبالتالي فإنه ما تزال هناك حاجة إلى التعاون والمساعدة التي تقدمها الوكالة فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال السلطات التنظيمية.
    We are happy that the Strategy pays considerable attention to capacity-building and the creation of an enabling environment conducive to preventing and fighting against that menace. UN ويسرنا أن تولي الاستراتيجية اهتماما كبيرا لبناء القدرة وإيجاد بيئة قادرة وملائمة لمنع ومكافحة هذا الخطر.
    He also supported the recommendations regarding the need for a more systematic approach within the United Nations to capacity-building. UN وهو يؤيد أيضا التوصيات المتعلقة بالحاجة إلى نهج أدق في منهجيته داخل اﻷمم المتحدة إزاء بناء القدرات.
    Furthermore, it was important to devote attention to capacity-building to promote sound waste management and to prevent transboundary movements of the products in question from creating problems in developing countries. UN وفضلاً عن هذا، من المهم توجيه اهتمام إلى بناء القدرة على تعزيز الإدارة السليمة للنفايات، ومنع انتقال المنتجات المعنية عبر الحدود من إثارة مشاكل في البلدان النامية.
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    In others, special attention will need to be given to capacity-building so as to ensure the sustainability of achievements. UN وفي حالات أخرى، سيلزم إيلاء اهتمام خاص الى بناء القدرات لضمان استدامة اﻹنجازات.
    He agreed to send reports of previous workshops pertaining to capacity-building. UN ووافق على إرسال تقارير تتعلق بحلقات عمل سابقة بشأن بناء القدرات.
    In this regard, special attention should be given to capacity-building in developing countries in order to facilitate compliance with standards requirements as set out in multilateral agreements like the WTO Customs Valuation Agreement. UN وفي هذا الصدد ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء الطاقات في البلدان النامية لتيسير الامتثال لمتطلبات المعايير المحددة في الاتفاقات المتعددة الأطراف مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية لتحديد القيمة الجمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus