"to catch" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقبض على
        
    • القبض على
        
    • للإمساك
        
    • لصيد
        
    • اللحاق
        
    • أن ألحق
        
    • لتمسك
        
    • ليمسك
        
    • لمَسْك
        
    • أن نمسك
        
    • أن أمسك
        
    • لإمساك
        
    • لالتقاط
        
    • لإصطياد
        
    • أن يمسك
        
    Got a long way to go to catch this baby. Open Subtitles حصلت على طريق طويل لنقطعه للقبض على هذا الطفل.
    For months, we struggled to catch a single eel. Open Subtitles على مدى شهور، ناضلنا للقبض على ثعبان واحد.
    I just want to catch the bastard who did this. Open Subtitles أريد أن يلقى القبض على السافل الذي فعل هذا
    That resumes tomorrow, which means we have 24 hours to catch them. Open Subtitles الذي سيعاود الإنعقاد غدًا مما يعني أن أمامنا 24 للإمساك بهم
    She has the strength of the weight to catch bigger prey. Open Subtitles إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا
    In its sixth year of restored independence, Latvia continues with reforms designed to catch up with its Nordic neighbours. UN وخلال السنوات الست التي تلت إعادة الاستقلال، تواصل لاتفيا إجراء اﻹصلاحات المصممة من أجل اللحاق بجيرانها الشماليين.
    You need a sharp, young eye to catch that stuff. Open Subtitles تحتاج إلى حادة، العين الشباب للقبض على تلك الأشياء.
    Well, hey, do you want to catch movie night? Open Subtitles حسنا، مهلا، هل تريد للقبض على فيلم ليلة؟
    Just remember, we're trying to catch a killer here. Open Subtitles فقط تذكر، ونحن نحاول للقبض على القاتل هنا.
    Yeah, I'm a cop who came here to catch criminals like you! Open Subtitles نعم ، أنا شرطي جاء إلى هنا للقبض على المجرمين أمثالكِ
    Either way, you're helping to catch a murderer. Lord Germain? Open Subtitles في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟
    Six weeks you are trying to catch the general. Open Subtitles ستّة أسابيع و أنت تحاول القبض على الجنرال
    Not for nothing, Mom but we're trying to catch a murderer. Open Subtitles لا أقصد عصيانك يا أمي لكننا نحاول القبض على قاتل
    He's out to catch someone and you're his bait. Open Subtitles إنه بالخارج للإمساك بشخص ما و أنتِ طُعمه
    It took us six months to catch all that fish. Open Subtitles فاتالآوانستويك. تطلّب هذا 6 أشهر لصيد كل هذا السمك
    Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip. UN ومن الواضح أنه إذا استمر ذلك الاتجاه المقلق، فإن قدرتنا على اللحاق بالأهداف الإنمائية للألفية ستستمر في التراجع.
    I'm supposed to catch a boat cruise from here...? Open Subtitles يُفترض أن ألحق بمركب لجولة بَحَريّة هنا ؟
    You, caveman... you got an entire army just to catch me? Open Subtitles أنت, يارجل الكهف لقد أحضرت جيش كامل فقط لتمسك بي؟
    He will try to trick you during the deposition to catch you in an inconsistency or a lie. Open Subtitles سيحاول خداعكِ أثناء الشهادة ليمسك عليكِ تناقضاً أو كذبة
    But to catch her stalker,we have to ask those questions. Open Subtitles لكن لمَسْك مُلاحقِها، نحن يَجِبُ أَنْ يَسْألَ تلك الأسئلةِ.
    We're trying to catch a monster, not plan a family reunion. Open Subtitles نحن نحاول أن نمسك بالوحش وليس خطة لجمع شمل الأسرة
    you didn't ask me to catch the raccoon, did you, Pip? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    Who better to catch criminals that are bananas than a cop up high in a banana tree? Open Subtitles من أفضل لإمساك المجرمين من الموز سوى شرطي على شجرة موز ؟
    A second to catch our breath would be really helpful, I think. Open Subtitles أظن أن بعض الراحة لالتقاط أنفاسنا ستساعدنا
    The other party will say that he came to catch bears. Open Subtitles الحزب الآخر سيقول أنه أتى لإصطياد الدببة
    He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. Open Subtitles وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus