Also noting the development of web technologies that assist in providing access to data over the Internet, | UN | وإذ يلاحظ كذلك استحداث تقنيات شبكية تساعد على تيسير الوصول إلى البيانات عبر شبكة الإنترنت، |
Potential activity 15 on increasing access to data, information and knowledge | UN | النشاط المحتمل 15 بشأن زيادة الوصول إلى البيانات والمعلومات والمعارف |
The integrated system supports better programme management, improves management's access to data and increases transparency and accountability. | UN | ويدعم هذا النظام المتكامل تحسين إدارة البرامج ويزيد من إمكانية اطلاع المديرين على البيانات ويعزز الشفافية والمساءلة. |
In practice, that meant that banks and other financial institutions should facilitate access to data and precedents as required. | UN | وكان مؤداها من الناحية العملية أنَّ على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة. |
According to data from 2009, 39 per cent of the population participates in the care of children between the ages of 1 and 5. | UN | وطبقاً للبيانات المستقاة من عام 2009 فإن 39 في المائة من السكان يشاركون في رعاية الأطفال بين عُمر سنة واحدة وخمس سنوات. |
According to data of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the current global crisis will result in a 15-per cent increase in poverty this year. | UN | ووفقا للبيانات الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستؤدي الأزمة العالمية الحالية إلى زيادة بنسبة 15 في المائة في الفقر هذا العام. |
In 2005, according to data from the Ministry of Education, there were six female rectors in a total of 38 national universities. | UN | وفي عام 2005 كانت هناك ست رئيسات للجامعات الوطنية البالغ مجموعها 38 جامعة، وفقا لبيانات مقدمة من وزارة التعليم. |
In fact, in order to hold Governments accountable, the general public needs to have access to data concerning government performance. | UN | ومن أجل مساءلة الحكومات، يلزم في الواقع أن يتمتع عامة الجمهور بسبل الوصول إلى البيانات المتعلقة بالأداء الحكومي. |
The workshop focused on access to data from ground-based and space-based facilities through data archives and virtual observatories. | UN | وتركزت حلقة العمل هذه على الوصول إلى البيانات من مرافق أرضية وفضائية من خلال المحفوظات والمراصد الافتراضية. |
Recommends that efforts be made by countries to improve access to data so as to support disaster management in a number of ways, including by: | UN | يوصي بأن تبذل البلدان جهودا لتحسين الوصول إلى البيانات بهدف دعم إدارة الكوارث بعدد من السُبل، منها: |
A great deal of significance is attached to data obtained as a result of in-depth scientific and sociological studies. | UN | ويولى اهتمام كبير إلى البيانات التي يُحصل عليها نتيجة عن الدراسات العلمية والاجتماعية المعمقة. |
It explained that access to data on phone records may be requested by police, prosecutors and secret services without court authorization. | UN | وأوضحت أنه بإمكان الشرطة والمحقِّقين ومصالح الاستخبارات أن تطلب الحصول على البيانات من سجلات الهاتف دون إذن من المحكمة. |
In practice, this meant that banks and other financial institutions should facilitate access to data and precedents as required. | UN | وكان مؤداها من الناحية العملية أن على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة. |
Moreover, businesswomen are deprived of access to data and information on policies, laws and regulations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُحرم سيدات الأعمال من الحصول على البيانات والمعلومات عن السياسات والقوانين واللوائح. |
The screening consists of applying employment criteria to data on individual employees. | UN | وتتمثل عملية الفرز في تطبيق معايير التوظيف على البيانات الخاصة بكل موظف من الموظفين. |
According to data gathered by JS1, there has also been a significant growth in the number of attacks against human rights defenders. | UN | ووفقا للبيانات التي جُمعت في المذكرة المشتركة، حدثت زيادة كبيرة في عدد الهجمات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
According to data from the 2004 Census, women accounted for 43% and 57% of the labour force respectively. | UN | وفقا للبيانات المستمدة من تعداد عام 2004، كانت نسبة النساء 43 في المائة ونسبة الرجال 57 في المائة من القوى العاملة. |
According to data from the Ministry of Justice, about 50.000 inmates currently benefit from labor therapy. | UN | ووفقاً للبيانات الواردة من وزارة العدل، يستفيد حالياً نحو 000 50 سجين من العلاج بالعمل. |
An evaluation completed in 2009 highlights the role of DevInfo in establishing national repositories of human development data and its contribution to data standardization. | UN | ويبرز تقييم أجري في عام 2009 دور نظام المعلومات الإنمائية هذا في إقامة ملفات وطنية لبيانات التنمية البشرية ومساهمته في توحيد البيانات. |
According to data collected by the Ministry of Health of my country, Peru loses more than $1 billion a year due to traffic accidents. | UN | ووفقا لبيانات مستقاة من وزارة الصحة في بلدي، تخسر بيرو أكثر من بليون دولار سنويا بسبب حوادث المرور على الطرق. |
It refers to data from the 2005 Microcensus, which were assessed by the Federal Statistical Office at the request of the Commissioner. | UN | ويشير ذلك الجزء إلى بيانات من تعداد السكان المصغر لعام 2005 التي قيّمها مكتب الإحصاءات الاتحادي بناء على طلب المفوضة. |
Data and information in this draft article relate to data and information concerning the conditions of aquifers. | UN | وتتعلق البيانات والمعلومات الواردة في مشروع المادة هذا بالبيانات والمعلومات المتصلة بحالة طبقات المياه الجوفية. |
Another means of hampering the ability of terrorists to travel would be to create an international network of on-line databases allowing border police immediate access to data about suspects. | UN | ومن الوسائل اﻷخرى ﻹعاقة قدرة اﻹرهابيين على السفر إنشاء شبكة دولية لقواعد بيانات مباشرة تتيح لشرطة الحدود الوصول الفوري الى البيانات حول المشتبه بهم. |
For some social statistics, the access to data of several ministries is not ensured, due to legal restrictions; | UN | أما بالنسبة لبعض الإحصاءات الاجتماعية، فإن إمكانية الحصول على بيانات عدة وزارات غير مكفولة بسبب وجود قيود قانونية؛ |
Africa, in particular, faces constraints due to data and information gaps. | UN | وتواجه أفريقيا بصفة خاصة عوائق ناشئة عن الفجوة في البيانات والمعلومات. |
The meeting agreed on the need to further exploit overlaps and commonalities relating to data and information requirements, collection processes, and management and accessibility of data and information. | UN | ووافق الاجتماع على ضرورة تعزيز استخدام أوجه التداخل والنواحي المشتركة المتعلقة بالاحتياجات من البيانات والمعلومات، وعمليات الجمع، والإدارة، والحصول على البيانات والمعلومات. |
The concern was expressed that allowing access to data about financing transactions to the public might prejudice the rights of assignors. | UN | وأبدي شاغل مفاده أن السماح للجمهور بالنفاذ الى بيانات عن الصفقات المالية ربما يخل بحقوق المحيلين . |
In 2005, according to data from the INSD survey of that year, it amounted to 3.6 percentage points. | UN | وفي عام 2005 وصل هذا الفرق إلى 3.6 نقاط مئوية حسبما ورد في بيانات الاستقصاء الذي أجراه المعهد الوطني في العام ذاته. |
During the current dialogue, this occurred with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, and racially motivated crimes, particularly violence against the Roma. | UN | وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر فيما يخص البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالجرائم ذات الدوافع العنصرية، ولا سيما العنف ضد الغجر. |