(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $325,200 for the period ended 30 June 2006. | UN | (ب) البت في كيفية معاملة الرصيد الحر المتبقي البالغ 200 325 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
Guidance from the Secretariat would enable Member States To decide on how to trim expenditures without adversely affecting the Organization's programme of activities. | UN | وستتمكن الدول اﻹعضاء، من خلال التوجيه الذي تقدمه لها اﻷمانة العامة، من البت في كيفية تقليل النفقات دون أن يكون لهذا التقليل أثر سلبي على برنامج أنشطة المنظمة. |
In addition, the Agreement further provides for the establishment of a neutral commission To decide on all claims for loss, damage or injury from either side. | UN | وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة للبت في جميع ما يقدم من أحد الجانبين من مطالبات عن خسائر أو أضرار أو إصابات. |
The Council is invited To decide on Germany’s offer. | UN | والمجلس مدعو إلى اتخاذ قرار بشأن عرض ألمانيا. |
One was that the State parties alone were competent To decide on the admissibility and validity of reservations. | UN | واستنادا إلى رأي المدرسة اﻷولى، إن الدول اﻷطراف هي وحدها المختصة بالبت في مسألة مشروعية التحفظات وصحتها. |
The General Assembly is expected To decide on the modalities of this conference during its sixty-seventh session; | UN | ويتوقع من الجمعية العامة أن تبت في طرائق عقد هذا المؤتمر أثناء دورتها السابعة والستين؛ |
The discussion on the rights of children To decide on their own affairs has only just begun. | UN | ومنذ عهد قريب فقط بدأت المناقشات حول حقوق الطفل في البت في شؤونه الخاصة به. |
It is now time To decide on opening the next crossing. | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ قرار بشأن فتح المعبر المقبل. |
To give due consideration to that unique and critical part of the Convention, the Conference needed To decide on special initiatives that would facilitate implementation and cooperation in that area. | UN | وأفيد بأن إيلاء الاعتبار الواجب لهذا الجزء الفريد والبالغ الأهمية من الاتفاقية، يقتضي من المؤتمر أن يبت في اتخاذ مبادرات خاصة تسهّل التنفيذ والتعاون في هذا المجال. |
In this context, the Advisory Committee considers that it is a policy matter for the General Assembly To decide on the disposition of such balances. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة الاستشارية أن البت في كيفية التصرف في هذه الأرصدة مسألة من مسائل السياسة العامة التي تقررها الجمعية العامة. |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $13,913,800 for the period ended 30 June 2006. | UN | )ب) البت في كيفية معاملة الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ 800 913 13 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $33,475,500 for the period ended 30 June 2006. | UN | (ب) البت في كيفية معاملة الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ 500 475 33 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
The Working Group should be given the flexibility To decide on the scope of its work. | UN | وينبغي منح الفريق العامل المرونة اللازمة للبت في نطاق عمله. |
In addition, the Agreement provides for the establishment of a neutral commission To decide on all claims for loss, damage or injury from either side. | UN | وينص الاتفاق، علاوة على ذلك، على إنشاء لجنة محايدة للبت في كافة الادعاءات بالخسارة أو الضرر أو الأذى من أي من الجانبين. |
Those Boards had seven weeks in which To decide on the legality or arbitrariness of placement in pre—trial detention. | UN | وتُمهل هذه المجالس سبعة أسابيع للبت في قانونية أو تعسفية الحجز في الحبس الاحتياطي. |
Should both parents be convicted and imprisoned it would be the responsibility of the Turkish authorities To decide on the child's care. | UN | وفي حال إدانة كل من الوالدين وحبسهما تكون السلطات التركية مسؤولة عن اتخاذ قرار بشأن رعاية أطفالها. |
Ultimately, it will be for the relevant Afghan authorities To decide on a viable solution. | UN | وفي نهاية الأمر، يتوقف أمر اتخاذ قرار بشأن الحل المجدي على السلطات الأفغانية المعنية. |
B. Court or Authority Competent To decide on Recognition and Enforcement | UN | باء- المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف أو الإنفاذ |
Secondly, it would have To decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. | UN | وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة. |
The discussion on the rights of children To decide on their own affairs has only just begun. | UN | ومنذ عهد قريب فقط بدأت المناقشات حول حقوق الطفل في البت في شؤونه الخاصة به. |
Why don't we do it three times To decide on the result? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟ |
The COP, at its twelfth session, will need To decide on the venue of its thirteenth session. | UN | وسوف يتعين على مؤتمر الأطراف، في دورته الثانية عشرة، أن يبت في مكان انعقاد دورته الثالثة عشرة. |
The respondent State had submitted counter-claims, and the Court had To decide on the admissibility of those claims. | UN | وقد قدمت الدولة المدعى عليها مطالب مضادة، وكان لزاما على المحكمة أن تتخذ قرارا بشأن قبول تلك المطالب. |
With regard to the agenda for its third session in 2011, the Board will be invited To decide on its substantive topics, as per paragraph 204 of the Accra Accord. | UN | وفيما يتعلق بجدول أعمال الدورة الثالثة التي ستعقدها اللجنة في عام 2011، سيُدعى المجلس إلى البت في المواضيع الفنية لهذه الدورة، وفقاً للفقرة 204 من اتفاق أكرا. |
It had a sovereign right To decide on the eligibility requirements and procedures for entry into its territory. | UN | وقال إن لبلاده حقا سياديا في أن تقرر الشروط والإجراءات الخاصة بأهلية الدخول إلى أراضيها. |
It is up to the Security Council To decide on this proposal. | UN | ومجلس الأمن هو المختص باتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح. |
It was for Member States, however, To decide on the course of action they deemed most appropriate. | UN | ومن شأن الدول الأعضاء، مع هذا، أن تبتّ في وسيلة العمل التي تعد أكثر ملاءمة. |
States had the sovereign right To decide on capital punishment. | UN | وللدول حق سيادي في البت بشأن عقوبة الإعدام. |
The Working Group agreed To decide on the need for provisions requiring a higher-level approval on a case-by-case basis. | UN | ووافق الفريق العامل على البت في ضرورة إيجاد أحكام تستوجب موافقة جهة أعلى على أساس كل حالة على حدة. |