"to desertification" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتصحر
        
    • للتصحر
        
    • إلى التصحر
        
    • بموضوع التصحر
        
    • في التصحر
        
    • بمكافحة التصحر
        
    • بعمليات التصحر
        
    • عن التصحر
        
    • بظاهرة التصحر
        
    • لموضوع التصحر
        
    • بسبب التصحر
        
    • إزاء التصحر
        
    • لمسائل التصحر
        
    • على التصحر
        
    • ظاهرة التصحر
        
    In addition, France undertakes monitoring and assessment activities related to desertification. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم فرنسا بأنشطة للرصد والتقييم متصلة بالتصحر.
    Land degradation and drought are contributing factors to desertification, and the priority approaches and strategies identified to address them are also relevant to desertification. UN كما أن تدهور الأرض والجفاف عاملان من العوامل المؤدية إلى التصحر، والنهج والاستراتيجيات ذات الأولوية التي تحددت لمواجهتهما ذات صلة أيضا بالتصحر.
    About 30 per cent of drylands are degraded, with particular susceptibility to desertification. UN وحوالي 30 في المائة من الأراضي الجافة متدهورة، وهي معرضة للتأثر بالتصحر بشكل خاص.
    Semi-arid regions were most prone to desertification but, at the same time, their biodiversity could be crucial to rectifying the effects of climate change. UN والمناطق شبه القاحلة أكثر تعرضا للتصحر ولكن تنوعها البيولوجي قد تكون له، في الوقت نفسه، أهمية بالغة في تصحيح آثار تغير المناخ.
    Deforestation and forest degradation interacting with global warming commonly lead to land degradation and subsequently to desertification. UN إذ يؤدي التفاعل بين إزالة الغابات وتدهورها والاحترار العالمي عادة إلى تدهور الأراضي، ومن ثم إلى التصحر.
    3.6 Science and technology networks and institutions relevant to desertification/land degradation and drought are engaged to support UNCCD implementation. UN ٣-٦ مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في دعم الاتفاقية.
    To become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN بلوغ مرتبة المرجعية العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف
    At the field level: programmes and projects relating to desertification, land degradation and drought (DLDD). UN على المستوى الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Environmental problems related to desertification and lack of energy are very serious. UN وتتسم المشاكل البيئية المتصلة بالتصحر ونقص الطاقة بخطورتها الشديدة.
    Environmental problems related to desertification are very serious. UN وتتسم المشاكل البيئية المتصلة بالتصحر بخطورتها الشديدة.
    Environmental problems related to desertification are very serious. UN وتتسم المشاكل البيئية المتصلة بالتصحر بخطورتها الشديدة.
    Several institutional arrangements have been put in place in the country for management of matters relating to desertification even before the advent of the CCD. UN أنشئت في البلد عدة ترتيبات مؤسسية لإدارة الشؤون المتصلة بالتصحر حتى قبل بدء نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Yet, the relation of such waters to desertification can not be over-emphasized. UN ومع ذلك، فإن علاقة هذه المياه بالتصحر هي علاقة لا يمكن المبالغة في التأكيد عليها.
    Doubt has even been expressed as to whether the principle of early warning has any value when applied to desertification. UN بل يشك البعض من حيث المبدأ حتى في الفائدة من الإنذار المبكر فيما يتعلق بالتصحر.
    Country-specific websites relating to desertification UN مواقع البلد المتعلقة بالتصحر على شبكة إنترنت
    Biophysical indicators relating to desertification and drought UN مؤشرات بيوفيزيائية متعلقة بالتصحر والجفاف
    A view was expressed that appropriate resources should be dedicated to desertification and reforestation. UN وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير.
    A view was expressed that appropriate resources should be dedicated to desertification and reforestation. UN وارتُـئـي أنه ينبغي تخصيص الموارد المناسبة للتصحر وإعادة التشجير.
    Deforestation and forest degradation interacting with global warming commonly lead to land degradation and subsequently to desertification. UN كما أن تفاعل إزالة الغابات وتدهورها مع ظاهرة الاحترار العالمي يؤدي عموما إلى تدهور الأراضي ومن ثم إلى التصحر.
    Science and technology networks and institutions relevant to desertification/land degradation and drought are engaged to support UNCCD implementation. UN (و) مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The number of national reports containing an assessment of drivers to desertification and land degradation and barriers to SLM UN عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي
    The implementation of the PANE took the form of the drawing up and implementation of several programmes related to desertification control at three levels: UN أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات:
    (k) consideration of demographic aspects related to desertification and drought; and UN )ك( وضع الجوانب الديموغرافية المتصلة بعمليات التصحر والجفاف في الاعتبار؛
    In doing so, the secretariat aims to become a centre of excellence on data and information relating to desertification and drought. UN والغرض من ذلك أن تصبح الأمانة مركزاً مميَّزاً لتوفير البيانات والمعلومات عن التصحر والجفاف.
    This is in line with the third operational objective of The Strategy, calling for the Convention to become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN وتجيء هذه الإضافة متماشيةً مع الهدف التنفيذي الثالث من أهداف الاستراتيجية الداعي إلى تحوُّل الاتفاقية إلى حجةٍ عالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بظاهرة التصحر/تردِّي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    One of the final reports prepared by the MA was devoted to desertification. UN وكُرِّس أحد التقارير الختامية التي أعدتها المبادرة لموضوع التصحر.
    Today, more than 12 million hectares of land are being lost every year to desertification, land degradation and drought. UN إننا نفقد حاليا أكثر من 12 مليون هكتار من الأراضي سنويا بسبب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    (ii) Initiatives targeting schools and youth: in collaboration with UNESCO and other agencies, the UNCCD secretariat will produce and distribute a teachers’ kit aimed at facilitating the interdisciplinary approach to desertification and related issues. UN `2 ' مبادرات تستهدف المدارس والشبان: بالتعاون مع اليونسكو ووكالات أخرى، وستضع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وتوزع ملفاً للمدرسين يهدف إلى تسهيل اتباع النهج المتعدد الاختصاصات إزاء التصحر والمسائل ذات الصلة.
    2. In decision 8/COP.10, the COP requested the Executive Secretary to actively prepare for and participate in Rio+20, and to contribute to the compilation document within the context of the Conference themes, with a view to ensuring that due regard is paid to desertification, land degradation and drought. UN 2- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/م أ-10، إلى الأمين التنفيذي أن يتولى تحضير مؤتمر ريو+20 والمشاركة فيه بنشاط وأن يسهم في الوثيقة التجميعية في سياق المواضيع المطروحة على المؤتمر لضمان إيلاء الرعاية الواجبة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The following summary provides an overview of Namibia's National Action Process as it applies to desertification specifically and more broadly to sustainable use of natural resources. UN ويقدم الموجز التالي لمحة عامة عن عملية الإجراءات الوطنية الناميبية، من حيث سريانها على التصحر تحديداً، وعلى استخدام الموارد الطبيعية استخداما مستداماً بصورة أعم.
    32. Climatic changes and land management practices lead to land degradation and eventually to desertification. UN 32 - وتفضي التغيرات المناخية وممارسات إدارة الأراضي إلى تدهور هذه الأراضي وبالتالي إلى ظاهرة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus