There was a proposal to establish a central database providing access to different national inventories. | UN | وقُدّم اقتراح يدعو إلى إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتيح الوصول إلى مختلف القوائم الحصرية الوطنية. |
The unemployed youths receive three months of basic training on 10 selected modules and are then assigned to different nation-building departments, autonomous bodies or local Government bodies, and so on. | UN | ويتلقى الشباب العاطلون ثلاثة أشهر من التدريب الأساسي على 10 وحدات منتقاة ويُنقلون بعد ذلك إلى مختلف الإدارات والأجهزة المستقلة وأجهزة الحكومة المحلية وغيرها، المعنية ببناء الدولة. |
∙ discuss the performance measures appropriate to different business situations. | UN | ● مناقشة تدابير اﻷداء المناسبة لمختلف حالات اﻷعمال التجارية |
Often these cost and benefits are attributed to different parties. | UN | وغالباً ما تعزى هذه التكلفة والفوائد إلى أطراف مختلفة. |
Solutions need to be tailored to different requirements and capabilities of countries. | UN | ويجب أن تكون الحلول مفصلة على مختلف الاحتياجات والقدرات لدى البلدان. |
Likewise, there are dramatic variations in response to different United Nations organizations. | UN | وبالمثل، فإن هناك تفاوتات كبيرة في الاستجابة لوكالات اﻷمم المتحدة المختلفة. |
From those centers, " boeviks " (warriors) were sent in an organized fashion to different hot spots in Georgia. | UN | وانطلاقاً من هذه المراكز، أرسِل المحاربون بشكل منظم إلى مختلف بؤر التوتر في جورجيا. |
This will lead to better decisions being made about services to be offered to different customers and resources needed to provide them. | UN | وسيؤدي هذا إلى تحسين القرارات المتخذة بشأن الخدمات التي يتعين تقديمها إلى مختلف العملاء والموارد الضرورية لتقديمها. |
She travelled to different regions and conducted extensive consultations with senior government representatives and public officials at the national and regional levels. | UN | وسافرت إلى مختلف المناطق وأجرت مشاورات واسعة مع كبار ممثلي الحكومة والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
discuss the performance measures appropriate to different business situations. | UN | مناقشة تدابير الأداء المناسبة لمختلف حالات الأعمال التجارية |
Activities should put emphasis on national strategies and respond to different needs and conditions in beneficiary countries. | UN | وينبغي أن تركز الأنشطة على الاستراتيجيات الوطنية، وأن تستجيب لمختلف الاتجاهات والظروف في البلدان المستفيدة. |
Development of tools for marketing forest landscape restoration to different audiences | UN | ■ استحداث أدوات لتسويق إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لمختلف الجماهير |
Various options were under consideration and it might be that different approaches could ultimately be taken to different kinds of rights. | UN | وثمة إمكانات عدة هي محل الدراسة حالياً، ومن المحتمل اعتماد مناهج مختلفة في نهاية المطاف تبعاً لنوع الحقوق المعنية. |
From 2005 to 2007, training courses were given to different players. | UN | من 2005 إلى 2007 قُدمت دورات التدريب لجهات فاعلة مختلفة. |
The Secretary-General advises that these posts are needed to enable rotation to different duty stations and functions. | UN | ويفيد الأمين العام بأن هذه الوظائف مطلوبة للتمكين من التناوب على مختلف مراكز العمل والمهام. |
Canada recognizes that the international management of water resources must apply to various geographic situations susceptible to different solutions. | UN | وتقر كندا بأن الادارة الدولية للموارد المائية يجب أن تنطبق على مختلف اﻷوضاع الجغرافية القابلة لشتى الحلول. |
The United Nations means different things to different nations around the globe. | UN | إن اﻷمم المتحدة تعني أشياء مختلفة بالنسبة لﻷمم المختلفة في العالم. |
Intervention strategies must take into account the variability in cultures and in available resources endemic to different geographic regions. | UN | إذ يتعين على استراتيجيات التدخل أن تراعي التغير في الثقافات وفي الموارد المتاحة الخاص بمختلف المناطق الجغرافية. |
This special measure is used to compensate shortcomings with regard to access to information, resources and decision-making which are due to different communication networks of women and men. | UN | ويستخدم هذا التدبير الخاص للتعويض عن مواطن القصور فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات والموارد وعملية اتخاذ القرار العائدة إلى اختلاف شبكات الاتصال المختلفة للنساء وللرجال. |
The Executive Directorate will establish a password protection system for access to different parts of the matrix. | UN | وستنشئ المديرية التنفيذية نظام حماية تستعمل بموجبه كلمة سر تتيح الوصول إلى شتى أجزاء المصفوفة. |
The observers conduct daily patrols to different parts of Abkhazia. | UN | ويقوم المراقبون بدوريات يومية الى مختلف أنحاء أبخازيا. |
Furthermore, e-learning accommodates multiple learning styles with a variety of delivery methods geared to different learners. | UN | وعلاوة على ذلك يستوعب التعلم الإلكتروني أساليب تعلم متعددة حيث يتيح طرائق تبليغ متنوعة تختلف باختلاف المتعلمين. |
That situation gave rise to different costing and pricing structures for fuel. | UN | وأدى ذلك الموقف إلى إيجاد هيكلين مختلفين لتقدير تكاليف الوقود وتسعيره. |
It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs. | UN | ويجب أن يسمح بالتكيف مع مختلف الأوضاع والأولويات الوطنية ومختلف احتياجات المستخدمين. |
The dollar track amounts also varied according to different dates of separation. | UN | كما أن مبالغ النهج الدولاري تتباين طبقا لاختلاف تواريخ ترك الخدمة. |
Particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. | UN | وسيولى اهتمام خاص لنشر الأنباء حسب مختلف المناطق الموجهة إليها، مع مراعاة قدرتها التكنولوجية. |