"to ensure equality between" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضمان المساواة بين
        
    • لكفالة المساواة بين
        
    • إلى ضمان المساواة بين
        
    • إلى كفالة المساواة بين
        
    • على ضمان المساواة بين
        
    • أن تضمن المساواة بين
        
    • تكفل المساواة بين
        
    • الكفيلة بتحقيق المساواة بين
        
    • لضمان تحقيق المساواة بين
        
    • بكفالة المساواة بين
        
    • إلى تحقيق المساواة بين
        
    • لتأمين المساواة بين
        
    • ضماناً لتحقيق المساواة بين
        
    • ضماناً للمساواة بين
        
    • أجل ضمان المساواة بين
        
    Please provide information on steps taken to ensure equality between women and men in personal status with respect to the above-mentioned areas. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان المساواة بين المرأة والرجل في مجال الأحوال الشخصية فيما يتعلق بالمجالات المذكورة أعلاه.
    His delegation reiterated its complete support for the Council and its attempts to ensure equality between sovereign States. UN وأضاف أن وفده يكرر دعمه للمجلس ولمحاولاته لضمان المساواة بين الدول ذات السيادة.
    Please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    Please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    40. The Committee calls upon the State party to ensure equality between women and men in marriage and family relations by: UN 40- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج والعلاقات الأسرية من خلال ما يلي:
    Action to ensure equality between women and men UN دال - الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    The Constitution had been amended to ensure equality between men and women, so that any law which might discriminate on the basis of sex would be unconstitutional. UN وقد عدل الدستور لضمان المساواة بين الرجل والمرأة ومن ثم فإن أي قانون قد ينطوي على التمييز بسبب الجنس يصبح غير دستوري.
    She noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    136.96 Improve national legislation to ensure equality between men and women based on the non-discrimination principle (Russian Federation); UN 136-96- تحسين التشريعات الوطنية لضمان المساواة بين الرجل والمرأة استناداً إلى مبدأ عدم التمييز (الاتحاد الروسي)؛
    155.52 Continue current efforts to ensure equality between men and women (Egypt); UN 155-52 مواصلة الجهود المبذولة حالياً لضمان المساواة بين الرجل والمرأة (مصر)؛
    Please also provide information on steps taken to ensure equality between women and men in other matters of personal status, in particular regarding dowry, marriage, divorce, child custody and guardianship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالأحوال الشخصية، وبوجه خاص فيما يتعلق بالمهر، والزواج، والطلاق، والوصاية على الأطفال، والحضانة.
    We have adopted specific policies to ensure equality between women and men. UN إننا نعتمد سياسات معينة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل.
    Canada commended Cyprus for action taken to ensure equality between men and women. UN وأشادت كندا بالإجراءات المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    Concerning reservations to CEDAW, the United Arab Emirates intended to ensure equality between men and women first before addressing this issue. UN وفيما يتعلق بالتحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تسعى الإمارات العربية المتحدة إلى ضمان المساواة بين الرجال والنساء أولاً قبل معالجة هذه المسألة.
    It recommended that Ireland reinforce the effectiveness of its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including by increased funding for the institutions established to promote and protect gender equality. UN وأوصت آيرلندا بتعزيز فعالية تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك عن طريق زيادة تمويل المؤسسات المنشأة لتعزيز المساواة بين الجنسين وحمايتها.
    12. Actions to ensure equality between women and men: UN ١٢ - اﻹجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل:
    In order to ensure equality between men and women, the Government has adopted special measures targeting women to reverse current trends and reduce gender disparities in the following strategic areas: UN عملاً على ضمان المساواة بين الرجل والمرأة، اعتمدت السلطات العامة تدابير خاصة لصالح المرأة من أجل عكس مسار الاتجاه السائد وتقليص الفجوات بين الجنسين في المجالات الاستراتيجية التالية:
    30. The Committee calls upon the State party to ensure equality between women and men in all spheres of life, in particular by taking effective measures to combat discrimination in the education of the girl-child, in access to employment, in equal pay for work of equal value and in access to land and credit services. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن المساواة بين النساء والرجال في شتى مجالات الحياة، لا سيما عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة التمييز في تعليم الطفلة، وفي الوصول إلى العمالة، والأجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المتساوية، والحصول على الأرض والخدمات الائتمانية.
    Was it envisaged to have several citizens' advocates in the same town or region, and if so, how would they coordinate their work? Paragraph 17 made mention of a commission intended to review current legislation so as to ensure equality between the sexes. UN فهل من المتوخى أن يوجد عدة محامين للمواطنين في نفس المدينة أو المنطقة، وإذا كان اﻷمر كذلك، فكيف سينسقون عملهم؟ وقال إن الفقرة ٧١ قد أتت على ذكر لجنة يقصد منها أن تراجع التشريعات الراهنة لكي تكفل المساواة بين الجنسين.
    Actions to promote respect for all human rights and actions to ensure equality between women and men UN الإجراءات المتخذة لتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والإجراءات الكفيلة بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
    Action to ensure equality between women and men UN دال - الإجراءات اللازمة لضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Actions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to ensure equality between women and men UN إجراءات منظمة الأغذية والزراعية المتصلة بكفالة المساواة بين المرأة والرجل
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    152. The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant. UN 152- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الفعالة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    She underlined that, to ensure equality between men and women, States needed to analyse carefully the factors that impeded women's access to the labour market. UN وأكدت أنه يتعين على الدول أن تحلل بعناية العوامل التي تحول دون وصول المرأة إلى سوق العمل ضماناً لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Constitution of Ecuador establishes the promotion of peace and worldwide disarmament as principles, and guarantees gender equality, mainstreaming gender in national plans and projects in order to ensure equality between men and women. UN أن دستور إكوادور يقر تعزيز السلام ونزع السلاح على الصعيد العالمي باعتبارهما مبدأين، ويكفل المساواة بين الجنسين، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والمشاريع الوطنية ضماناً للمساواة بين الرجل والمرأة.
    It is an expression of the Government's willingness to ensure equality between men and women in rights and obligations, in society and in the development process, a vision which is shared by all Comorians and reflected in the Constitution. UN وهي تعكس إرادة الحكومة والرؤية المشتركة لجميع مواطني جزر القمر، نساء ورجالا، من خلال الدستور من أجل ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات، في المجتمع وعملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus