"to get the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحصول على
        
    • للحُصُول على
        
    • أن أحصل على
        
    • لتحصل على
        
    • أن نحصل على
        
    • إلى الحصول على
        
    • لجلب
        
    • على الحصول على
        
    • لحمل
        
    • أن يحصل على
        
    • من الحصول على
        
    • لإعادة مؤتمر
        
    • لكي نحصل على
        
    • أن أجعل
        
    • ليحصل على
        
    If it were me, I'd use that cave to get the heck out of there as quick as I could. Open Subtitles لو كان لي، وأود أن استخدام ذلك الكهف للحصول على هيك من هناك باسرع ما يمكن أن أقوله.
    All right, baby, time to get the hell out. Open Subtitles جميع الحقوق، وطفل رضيع، الوقت للحصول على الجحيم.
    It was all a ruse to get the camera! Open Subtitles اوه ، كانت كلها خدعة للحصول على الكاميرا
    We're gonna get a subpoena to get the earlier records. Open Subtitles نحن سَنُحصل على مذكرة إحضار للحُصُول على السجلاتِ السابقةِ.
    Long time questions that i have to get the answers to-- Open Subtitles أسئله منذ زمن طويل و يجب أن أحصل على الأجوبه
    They'll do whatever they feel's necessary to get the information they want. Open Subtitles سيفعلون ما يظنون أنّه ضروري للحصول على ما يريدون من معلومات
    I was so busy yesterday trying to get the house together, Open Subtitles كنت مشغولا للغاية أمس في محاولة للحصول على منزل معا،
    Joey went upstairs to get the scissors to come back downstairs and cut his jeans into jean shorts. Open Subtitles ذهب جوي الطابق العلوي للحصول على مقص ليعود الطابق السفلي وقطع سرواله الجينز في سراويل الجينز.
    Hear there's a push to get the ten billion. Open Subtitles سمعت أن هناك ضغطاً للحصول على العشر مليارات
    My team's coordinating with local media to get the word out. Open Subtitles قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك
    You start to wonder how far you'll have to take it to get the information you need. Open Subtitles تبدأ في التساؤل إلى أي مدى سيكون عليك أخذه للحصول على المعلومات التي تحتاج إليها
    We're gonna have to cut him open to get the rest. Open Subtitles ونحن قد ستعمل لقطع الطريق عليه مفتوحا للحصول على الراحة.
    Maybe it's someone who's desperate to get the prize money. Open Subtitles رُبّما يكون شخصًا بحاجة ماسّة للحصول على الجائزة الماليّة
    I was next in line to get the choir. Open Subtitles انا كنت سأكون خلافها للحصول على الكورس الغنائي.
    No, what I got is a blown engine and 24 hours to get the new one ready for race day, so, uh, Open Subtitles لا، ما حصلت عليه هو محرك مهب و 24 ساعة للحصول على جديد واحد على استعداد ليوم السباق، لذلك، اه،
    I had been tracking him for weeks, just waiting to get the guy alone. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتعقّبُه لأسابيعِ، فقط إنتظار للحُصُول على الرجلَ لوحده.
    So it just seemed easier to get the information myself. Open Subtitles لذا، فقد بدا أسهل أن أحصل على المعلومة بنفسي
    - to get the wolf kids their own bus. - What? Open Subtitles ــ لتحصل على باص لأطفال الذئب الخاص بهم ــ ماذا؟
    We have to get the source before things get out of hand. Open Subtitles يجب أن نحصل على المصدر قَبل أن تخرج الأشياء عن السيطرة
    We probably need to get the rust off the turbo pumps. Open Subtitles أننا ربما تحتاج إلى الحصول على الصدأ قبالة مضخات توربو.
    I got you something when you went to get the map. Open Subtitles ،لدّي شيء لكِ .عندما ذهبتي لجلب الخريطة .واحد لكُلّ منّا
    You should know I am determined to get the position. Open Subtitles يجب أن تعرفى أننى عازم على الحصول على الوظيفه
    What has the Security Council done to get the occupying Power to respect the principles of international law, including international humanitarian law, and particularly the four Geneva Conventions of 1949? The answer is well known: nothing. UN ما الذي فعله مجلس الأمن لحمل السلطة القائمة بالاحتلال على احترام مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص، اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949؟ الجواب معروف تماما: لا شيء.
    Yeah, any procedure where you want to get the patient immobile, pain-free. Open Subtitles نعم،أيّ إجراء تريدين أن يحصل على المريض لشل حركته وإيقاف الألم
    You've even managed to get the better of it once or twice. Open Subtitles لقد تمكنتِ من الحصول على أفضل ما فيه مرة أو مرتين
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    Into the woods to get the thing that makes it worth the journeying. Open Subtitles إلى الغابة لكي نحصل على شيء الذي يجعل الرحلة تستحق العناء.
    Is to get the republic to send troops to help the south. Open Subtitles هو أن أجعل الجمهورية ترسل قوات لمساعدة الجنوب
    And waited till a keeper came to get the injured kid. Open Subtitles وأنتظر حتى جاء الحارس في الصباح ليحصل على الطفل المصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus