In this connection, a view was expressed that due regard should be paid to information provided to humanitarian organizations. | UN | وفي هذا الصدد، كان هناك رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب للمعلومات التي تقدمها المنظمات اﻹنسانية. |
Contributions to humanitarian programmes for Tajikistan are investments in national reconciliation. | UN | والمساهمات في البرامج اﻹنسانية لطاجيكستان هي استثمارات في المصالحة الوطنية. |
It will also be important for the Government of Angola to increase its contribution to humanitarian programmes. | UN | كما أنه من الهام جدا لحكومة أنغولا زيادة اسهامها في البرامج اﻹنسانية. |
High importance has always been given to humanitarian experience and diverse representation among Advisory Group members. | UN | وقد أولي دائما اهتمام كبير للخبرة في المجال الإنساني ولتنوع التمثيل بين أعضاء الفريق الاستشاري. |
In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies. | UN | والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ الانسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق. |
The Norwegian Government is strongly committed to humanitarian disarmament. | UN | تلتزم الحكومة النرويجية بقوة بنزع السلاح لأغراض إنسانية. |
In this regard, OHCHR has further contributed to humanitarian coordinating mechanisms at both the global and country levels. | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت المفوضية مساهمة إضافية في آليات تنسيق المساعدة الإنسانية على المستويين العالمي والقطري. |
Other specialized agencies of the United Nations system and humanitarian organizations have started conceptualizing and examining possible links to humanitarian assistance and rehabilitation programmes. | UN | وبدأت وكالات متخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات إنسانية أخرى في تصور ودراسة إمكانية إقامة روابط مع برامج المساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل. |
It stresses that contributions to humanitarian assistance should not be provided at the expense of development assistance. | UN | ويشدد على أنه لا يجوز تقديم مساهمات في المساعدة اﻹنسانية على حساب المساعدة اﻹنمائية. |
Turning to humanitarian issues, I regard it as a matter of great concern that the international response to the need for humanitarian assistance has declined in both absolute and relative terms in recent years. | UN | وأنتقل اﻵن إلى القضايا اﻹنسانية. إني أعتبر أن من دواعي القلق الشديد تناقص الاستجابة الدولية للحاجة إلى المساعدة اﻹنسانية، من ناحيتي القيمة المجردة والقيمة النسبيــة لتلك الاستجابة في السنوات اﻷخيرة. |
Like the Secretary-General, we have noted the sharp decline in the level of adherence to humanitarian norms in crisis situations. | UN | ونلاحظ، مثلما لاحظ اﻷمين العام، الانحدار الحاد في مستوى الالتزام باﻷعراف اﻹنسانية في حالات اﻷزمات. |
The right to humanitarian aid must be reaffirmed, and the international community must send clear and unambiguous messages in this regard. | UN | ويجب أن يعاد تأكيد الحق في المعونة اﻹنسانية كما يجب على المجتمع الدولي أن يوجه رسائل واضحة لا لبس فيها، في هذا الصدد. |
It was extremely important to establish precise linkages between programming mechanisms or frameworks relating to development and those relating to humanitarian assistance. | UN | ومن المهم للغاية إقامة صلات محددة بين آليات أو أطر البرمجة المتصلة بالتنمية وتلك المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية. |
We therefore welcome the initiatives to provide counselling and other services to humanitarian workers who are affected by such unfortunate incidents. | UN | ولذا فإننا نرحب بالمبادرات الرامية إلى تقديم المشورة وغيرها للعاملين في المجال الإنساني الذين تعرضوا لمثل هذه الحوادث المؤسفة. |
According to humanitarian agencies an estimated 50,000 people were displaced from the area. | UN | وتقدّر الوكالات العاملة في المجال الإنساني عدد الذين شُرّدوا من المنطقة بحوالي 000 50 شخص. |
The vulnerable groups mentioned earlier, and more generally women, children and old people, have less and less access to humanitarian assistance. | UN | ويقلل تدريجيا حصول المجموعات الضعيفة المشار إليها أعلاه، وبوجه أعم النساء واﻷطفال والمسنين، على المساعدة الانسانية. |
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance. | UN | ولا يملك المجتمع الدولي، المتألم والمقهور، سوى اللجوء يائسا، الى المساعدة الانسانية. |
The Council should also be able to convene ad hoc meetings on emergencies, especially with regard to humanitarian crises. | UN | ويتعين أيضا أن يكون بوسع المجلس عقد اجتماعات مخصصة بشأن حالات الطوارئ، لا سيما بشأن أزمات إنسانية. |
Only half the country is accessible to humanitarian organizations. | UN | وتصل المنظمات الإنسانية إلى نصف البلد فقط. |
In response to the devastation caused by the earthquake, Canada has so far committed $135 million to humanitarian assistance in Haiti. | UN | في مواجهة الدمار الذي سببه الزلزال، تعهدت كندا حتى الآن بتقديم مبلغ 135 مليون دولار للمساعدات الإنسانية في هايتي. |
The United Nations enhanced its support to those efforts and responded to humanitarian needs. | UN | وعززت الأمم المتحدة الدعم المقدم إلى تلك الجهود واستجابت للاحتياجات الإنسانية. |
4. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs sent official communications to humanitarian coordinators and Heads of Office to announce the adoption of the Strategy and to request its implementation. | UN | 4 - وبعث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برسائل رسمية إلى منسقي الشؤون الإنسانية ورؤساء المكاتب الميدانية يعلن فيها اعتماد الاستراتيجية ويطلب إليهم تنفيذها. |
I would also like to draw attention to humanitarian issues that used to be discussed during every General Assembly session. | UN | وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة. |
" Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the annex thereto pertaining to humanitarian assistance " ; | UN | " وإذ تشير إلى قراراها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 ومرفقه المتصل بالمساعدة الإنسانية " ؛ |
Simultaneously, South Ossetian separatist propaganda, in relation to humanitarian issues, intensified. | UN | وفي ذات الوقت، تكثفت دعاية الانفصاليين في أوسيتيا الجنوبية، فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية. |
(iii) Increased degree of Government capacity to respond to humanitarian crises in terms of contingency planning and preparedness | UN | ' 3` زيادة قدرة الحكومة على الاستجابة للأزمة الإنسانية من حيث التخطيط للطوارئ والتأهب لها |
It provided security, engineering and logistical support to humanitarian agencies in connection with the return of refugees and displaced persons. | UN | ووفرت الأمن والدعم الهندسي واللوجستي لوكالات الإغاثة الإنسانية فيما يتعلق بعودة اللاجئين والمشردين. |
Support was provided to humanitarian Coordinators, humanitarian country teams and country offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقدم المكتب دعما لمنسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية الإنسانية والمكاتب القطرية التابعة له. |