"to keep you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإبقائك
        
    • أن أبقيك
        
    • لإبقاء لكم
        
    • لأبقيك
        
    • لجعلك
        
    • على إبقائك
        
    • أن تبقي لكم
        
    • ان ابقيك
        
    • أن أبقيكِ
        
    • لإبقائكم
        
    • للحفاظ على
        
    • لإبْقاء أنت
        
    • أن نبقيك
        
    • لإبقاءك
        
    • لإبقائكِ
        
    Oh, you want some bennies to keep you awake? Open Subtitles اوه, هل تريد القليل من هذه لإبقائك واعياً
    I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    You know, I've tried so hard to keep you safe. Open Subtitles أنت تعلم , انني حاولت بجد أن أبقيك بسلام
    Maybe it could be of use to keep you you. Open Subtitles ربما يمكن أن تكون ذات فائدة لإبقاء لكم لكم.
    What can I do to keep you out of that barn? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أفعل لأبقيك خارج هذه الحظيرة؟
    And I promise this is... just to keep you safe until then. Open Subtitles و أعدك أنّ هذا فقط لجعلك في مأمن لغاية تخلّصنا منه
    We're going to keep you pretty busy here - over the next 30 days. Open Subtitles سنحرص على إبقائك مشغولاً خلال الثلاثون يوماً القادمة
    I will do everything that I can to keep you out of jail. Open Subtitles سأفعل كل ما أنا يمكن أن تبقي لكم من السجن.
    Sorry to keep you waiting. I wasn't very inspired. Open Subtitles آسف لإبقائك تَنتظرُ أنا ما كُنْتُ منتشي جداً
    Sorry to keep you this late but just one more letter. Open Subtitles اسف لإبقائك حتى وقت متأخر ولكنه فقط خطاب واحد آخر
    I've told you little lies to keep you happy. Open Subtitles لقد قُلت لكِ القليل من الكذب لإبقائك سعيده.
    But I'm gonna have to keep you at least overnight. Open Subtitles لكننى مضطر الى أن أبقيك على الاقل طوال الليل
    Besides, I don't want to keep you from your other clients. Open Subtitles بالاضافة إلى أني لا أريد أن أبقيك عن باقي عملاؤك.
    As I understand it, there's nothing to keep you here. Open Subtitles كما أفهم ذلك، لا يوجد شيء لإبقاء لكم هنا.
    Gaga, it's my job to keep you away from ugly bumps on the map like Springfield. Open Subtitles غاغا, هدا عملي لأبقيك بعيـــدة عن المطبات القبيحة في الخريطة مثل سبرينغفيلد
    I am sorry to keep you waiting, but, you see, I've been looking for someone. Open Subtitles عذراً لجعلك تنتظر و لكن ، أترى ، لقد كنتُ أبحث عن شخص ما
    Sorry to keep you waiting, major. Open Subtitles آسف على إبقائك تنتظر، أيها الرائد
    Your doctor wants to keep you overnight for observation. Open Subtitles الطبيب يريد أن تبقي لكم بين عشية وضحاها للمراقبة.
    If I were her, I would want to keep you all to myself, too. Open Subtitles اذا كنت انا هيا . لكنت اريد ان ابقيك لنفسي
    Now, the doctor said I need to keep you warm. Open Subtitles الآن ، الطبيبة تقول أنني أحتاج أن أبقيكِ دافئة
    Once they launch, they'll have no further reason to keep you alive. Open Subtitles بمُجرد إطلاقهم الصاروخ ، لن يكون لديهم سبب لإبقائكم على قيد الحياة
    But I am here for you all, to keep you safe however I can. Open Subtitles ولكن أنا هنا من أجلكم جميعا، للحفاظ على سلامتك ولكن أستطيع.
    Hey, I'm sorry to keep you waiting, baby. Open Subtitles يا، أَنا آسفُ لإبْقاء أنت تَنتظرُ، طفل رضيع.
    But if you plead guilty, the best we can hope for is to keep you alive. Open Subtitles ولكن إن أتهموك بأنك مذنب أفضل ما نستطيع أن نفعله, أن نبقيك على قيد الحياة
    I'm sorry to keep you waiting. How's the ear? Open Subtitles أنا آسف لإبقاءك مُنتظراً كيف حال الإذن ؟
    WHICH MEANS IT'S LEVERAGE WE CAN USE to keep you ALIVE. Open Subtitles الذي يعني أنه النفوذ الذي تستطيعين إستخدامه لإبقائكِ حيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus