"to lead this" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقيادة هذه
        
    • لقيادة هذا
        
    • قيادة هذا
        
    • في قيادة هذه
        
    • على قيادة هذه
        
    • أن تقود هذا
        
    What was your reaction when you learned that Colonel Childers... had been selected to lead this mission? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    We were chosen by god to lead this country. Open Subtitles تم إختيارنا من قبل الإله لقيادة هذه البلد
    Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. Open Subtitles وقد طلب مني غابرييل لقيادة هذه الجماعة المقدسة,
    I officially declare you unfit to lead this delegation. Open Subtitles أعلن رسمياً أنك غير مؤهل لقيادة هذا الوفد.
    It welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead this process. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    The people of my country are particularly pleased that you, Mr. President, have been elected to lead this body during its crucial fifty-first Session. UN ويسر شعب بلدي سرورا كبيرا أنكم، سيدي الرئيس، انتُخبتم لقيادة هذه الهيئة خلال دورتها الحادية والخمسين الهامة جدا.
    I believe that you are the man to lead this revolution. Open Subtitles أعتقد أنك الرجل المناسب لقيادة هذه الثورة
    I took a vow to do everything in my power to lead this country back after the bombing. Open Subtitles أخذت عهدا على بذل كل ما في وسعي لقيادة هذه البلاد مرة اخرى بعد التفجير
    I was just doing what I need to do to lead this family. Open Subtitles كنت أفعل فقط ما أحتاج فعله لقيادة هذه العائلة
    Maybe you will find a peaceful way to lead this revolution but either way, please. Open Subtitles ربّما قد تجد طريقة سلمية لقيادة هذه الثورة ولكن بأي طريقة، أرجوك
    I used it to become one of 44 men fortunate enough to lead this country. Open Subtitles استخدمته لأصبح أحد الــ44 رجل المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد
    I used it to become one of 44 men fortunate enough to lead this country. Open Subtitles استخدمته لأصبح أحد الــ44 رجل المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد
    You think you're fit to lead this platoon, you sorry, freakin'piece of shit? Open Subtitles أتخال نفسك مؤهلاً لقيادة هذه الفصيلة أيّها الحقير القذر؟
    I start to wonder if I am the right person to lead this country. Open Subtitles فقد بدأت أتساءل اذا كنت الشخص المناسب لقيادة هذه البلاد
    The right man to lead this great nation of ours in these challenging times, Open Subtitles الرجل المناسب لقيادة هذه الأمة فيهذاالوقتالحرج..
    His Excellency the President of the Republic South Africa, Jacob Zuma, has been elected to lead this infrastructure development programme. UN لقد انتُخِب فخامة رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، جاكوب زوما، لقيادة هذا البرنامج لتطوير البنية التحتية.
    A national coordinating body is often formed to lead this effort; however, the location of the focal point varies from one country to another. UN وكثيراً ما يتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية لقيادة هذا الجهد، ولكن مكان مركز التنسيق يتغير من بلد إلى آخر.
    The CPC is willing to work with you to lead this country. Open Subtitles لننسى الماضي "الحزب الشيوعي الصيني" مستعد للعمل معكم لقيادة هذا البلد
    We cannot pretend to lead this new world with old institutions. UN ولا يسعنا أن ندّعي قيادة هذا العالم الجديد عن طريق المؤسسات القديمة.
    Everyone is counting on me to lead this mission, Katara. Open Subtitles الجميع يعتمد علىّ في قيادة هذه المهمة يا كتارا
    - I have to lead this tour group. - I know. I'll ask you more about this later. Open Subtitles -يجب على قيادة هذه المجموعة لذا سأقوم بسؤالك لاحقاً.
    - That's why I want you to lead this investigation. Open Subtitles لذلك السبب أريدك أن تقود هذا التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus