"to mark" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاحتفال
        
    • بمناسبة
        
    • احتفالا
        
    • لإحياء
        
    • احتفالاً
        
    • واحتفالا
        
    • إحياء
        
    • وللاحتفال
        
    • إلى الاحتفال
        
    • أن تحتفل
        
    • أجل الاحتفال
        
    • وبمناسبة
        
    • لتخليد
        
    • لوسم
        
    • تخليدا
        
    The organization held events in China to mark UNESCO International Mother Language Day annually during the reporting period. UN أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم.
    Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    No gifts are required to mark this special day. Open Subtitles لا توجد هدايا ضروريّةٌ للاحتفال بهذا اليوم المميّز،
    The Territory published stamps to mark the end of service. UN وقد أصدر الإقليم طوابع بريدية بمناسبة انتهاء هذه الخدمة.
    The Territory published stamps to mark the end of service. UN وقد أصدر الإقليم طوابع بريدية بمناسبة انتهاء هذه الخدمة.
    Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. UN باﻹضافة الى ذلك، ستكون هناك أنشطة أخرى على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية احتفالا بتلك المناسبة الهامة.
    And I am especially moved to mark this anniversary just months after the United Nations helped another African country become independent. UN وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة.
    It was in recognition of this new dawn of opportunity and progress that the Youth Parliament of Sri Lanka was conceived and implemented to mark the International Year of Youth. UN اعترافا بهذا الفجر الجديد من الفرصة والتقدم تم تشكيل وتنفيذ برلمان الشباب في سيري لانكا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب.
    UNHCR Panama participated in a conference hosted by OHCHR to mark the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. UN وشارك مكتب المفوضية في بنما في مؤتمر استضافته المفوضية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    :: A media workshop and panel discussion organized by the Information Centres in Ankara and Brazzaville, respectively, to mark the International Day UN :: حلقة عمل إعلامية وحلقة نقاش نظمهما مركزا الإعلام في أنقرة وبرازافيل، على التوالي، للاحتفال باليوم الدولي
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People, as we have done every year since 1978. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مثلما نفعل سنويا منذ عام 1978.
    The United States is prepared to participate constructively and actively in consideration of a declaration to mark the decade. UN والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة على نحو بناء وفعال في النظر في أي إعلان للاحتفال بالعقد.
    Tolerance-related issues are also considered at workshops held to mark Constitution Day. UN وتعتبر المسائل المتصلة بالتسامح أيضا حلقات عمل تعقد بمناسبة الاحتفال بيوم الدستور.
    to mark the International Day of Democracy in 2009, the Fund hosted an event which the Secretary-General also addressed. UN واستضاف الصندوق بمناسبة اليوم الدولي في عام 2009 حدثا وجه إليه الأمين العام أيضا خطابا.
    19. Another debate was organised to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November. UN 19 - ونُظم نقاش آخر بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Special radio programme produced to mark Human Rights Day. UN برنامج إذاعي خاص أُنتج احتفالا بيوم حقوق الإنسان.
    The Secretary-General gave a press conference to mark the Day, which generated considerable media coverage. UN وعقد الأمين العام مؤتمرا صحفيا احتفالا بهذا اليوم، حظي بالكثير من التغطية الإعلامية.
    Over the past week, the United Nations has organized a series of events to mark the occasion. UN وخلال الأسبوع الماضي، نظمت الأمم المتحدة مجموعة من الأحداث لإحياء تلك الذكرى.
    Cultural events to mark national and international celebrations. UN تنظيم تظاهرات ثقافية احتفالاً بالمناسبات الوطنية والعالمية.
    -events and activities to mark International Women's Day and to commemorate women's suffrage in Mexico. UN أحداث وأنشطة في إطار اليوم الدولي للمرأة واحتفالا بتصويت المرأة في المكسيك.
    It is very fitting to mark its two-hundredth anniversary. UN ومن المناسب جدا إحياء ذكراه السنوية المائتين.
    to mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. UN وللاحتفال بالذكرى العاشرة لإطلاق هذه المبادرة، شملت الأمسية الافتتاحية حفل عشاء على شرف الممثلين الدائمين للبلدان التي شاركت في حلقات العمل السابقة وكذلك تلك التي تشارك في الحلقة الحالية.
    The Department had also worked with the Department of Political Affairs to promote activities to mark the International Year of Solidarity with the Palestinian People. UN كما عملت الإدارة مع إدارة الشؤون السياسية على تعزيز الأنشطة الرامية إلى الاحتفال بالسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    It may also wish to mark the anniversary by designating an international youth day in 1995. UN وقد تود أيضا أن تحتفل بهذه الذكرى بتخصيص يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    to mark such an historic occasion, we hosted a large number of Heads of State and other representatives of countries from every corner of our globe for three days of celebration and rejoicing. UN ومن أجل الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية، استضفنا عددا كبيرا من رؤساء الدول وغيرهم من ممثلي البلدان من جميع أرجاء المعمورة على مدى ثلاثة أيام من الاحتفال والبهجة.
    to mark the launching of the International Year of Mountains, 2002, UNU hosted a public forum on 31 January. UN وبمناسبة إعلان بدء السنة الدولية للجبال في عام 2002، استضافت الجامعة منتدى عاما في 31 كانون الثاني/يناير.
    Section V considers activities to be undertaken to mark the 20th anniversary of the Declaration on Minorities in 2012. UN ويبحث الجزء خامساً الأنشطة المزمع تنفيذها لتخليد الذكرى العشرين للإعلان بشأن الأقليات في عام 2012.
    The Panel further reviewed some stocks of weapons held by the Government of Liberia in order to determine the efficacy of measures to mark weapons and ammunition and the maintenance of updated inventories of that materiel. UN واستعرض الفريق كذلك بعض مخزونات الأسلحة التي بحوزة حكومة ليبريا بهدف تحديد فعالية التدابير المتبعة لوسم الأسلحة والذخيرة، وتعهُّد قوائم المخزون المستكملة من هذا العتاد.
    In the years since independence, several international symposiums have been held to mark the following significant dates and anniversaries associated with world-renowned Islamic scholars and theologians: UN وشهدت السنوات التي أعقبت الاستقلال تنظيم نطاق من الندوات الدولية، احتفالا بعدد من التواريخ والأعياد البارزة تخليدا لذكرى بعض مشاهير علماء وفقهاء المسلمين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus