Well, that's always the first step on the path to paradise. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي دائما الخطوة الأولى على الطريق إلى الجنة |
Every morning, he would make me go down on him. He said it took him to paradise. | Open Subtitles | كلّ صباح، كان يجعلني أنزل إليه قال أن ذلك سيأخذه إلى الجنة |
Oh, well, I'm going to paradise, and this is just some stuff that I thought I would need. | Open Subtitles | حسنا , سأذهب إلى الجنة و هذه بعض الأشياء التي ظننت أني سأحتاجها |
Found you in that tunnel, i scooped you outta that hell, and i brought you to paradise. | Open Subtitles | وجدتك في ذلك النفق وانتشلتك من ذلك العذاب وجلبتك إلى النعيم |
Well, he can send himself to paradise - that's his choice - but he's not taking my eyebrows with him. | Open Subtitles | حسنا يمكنه إرسال نفسه للجنة إذا كان هذا اختياره لكنه لن يأخذ حاجبي معه |
All we need to know is your travel companion, and you're off to paradise. | Open Subtitles | ,كل ما تحتاجه هو اسم شريكتك في السفر وبعدها ستسافر للنعيم |
She told me that if we are good, we'll go to paradise, and we will stay there forever. | Open Subtitles | قالت لي أننا إذا كنا جيدين سنذهب إلى الجنة وسنبقى هناك إلى الأبد |
Oh ye gods and spirits guide this soul to paradise! | Open Subtitles | يا أيّتها الآلهه والأرواح وجّهي هذه الروح إلى الجنة! |
Depends on if you believe suicide is the gateway to paradise or not. | Open Subtitles | هذا يعتمد على إذا كان يؤمن أن الإنتحار طريقة إلى الجنة أم لا |
♪ We're on a one way ticket to paradise | Open Subtitles | ♪ نحن على تذكرة ذهاب فقط إلى الجنة |
♪ We're on a one way ticket to paradise | Open Subtitles | ♪ نحن على تذكرة ذهاب فقط إلى الجنة |
I can return you to paradise if you wish. | Open Subtitles | يمكنني أخذك إلى الجنة إذا كنت ترغب في ذلك |
We're asking for you guys to fly to paradise and have an awesome time, okay? | Open Subtitles | نطلب أن تحلقو إلى الجنة. و تقضو وقتاً رائعاً. |
♪'Cause your sex takes me to paradise ♪ | Open Subtitles | -لأن معاشرتي لك تأخذني إلى النعيم" " |
♪ Yeah, your sex takes me to paradise ♪ | Open Subtitles | "معاشرتي لك تأخذني إلى النعيم" |
We have to earn God through our deeds, rising in his estimation, as we hope to rise to paradise in the afterlife. | Open Subtitles | نحنُ يجبُ أن نتقرب إلى الله بأعمالنا. نرضيه، ونتمنى الصعود للجنة بعد الموت. |
"Waikiki Airlines, yourticket to paradise," | Open Subtitles | خطوط واياكيكى الجوية , تذكرتك للجنة |
How are we supposed to get to paradise now? | Open Subtitles | لا أفهم كيف يفترض بنا الذهاب للنعيم الآن ؟ |
But then he starts in on how he has two tickets to paradise, and he's headlining a festival and he wants me to go with him. | Open Subtitles | لكن عندها بدأ بقول كيف أنّه يملك تذكرتان للنعيم... وأنّه على رأس قائمة مهرجان ويريدني أن أذهب معه. |
Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die. | Open Subtitles | إمّا أن تبحرُ إلى الجنةِ مَع إمرأةِ أحلامِكِ أَو تعُودُ إلى "سياركيوس" للمَوت |
And if there's any issue, you'll take us all to paradise. | Open Subtitles | وإن وقعت أيّ مشكلة فستأخذنا جميعاً إلى الجنّة |
They're trucking a bunch of boxes up to paradise. | Open Subtitles | انهم يقومون بنقل مجموعة من الصناديق إلى بارادايز |
- [ Groans, Shrieks ] - [ Station Switches ] " I've got two tickets to paradise " | Open Subtitles | حتى اتمكن من وضعها في حساب الضرائب "معي تذكرتان للفردوس" |
But not until he's made sure they can't go to paradise. | Open Subtitles | لاكن ليس حتى اذا تأكد من انهم سيذهبون الى الجنة |