"to refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاجئين
        
    • إلى اللاجئين
        
    • باللاجئين
        
    • على اللاجئين
        
    • الى اللاجئين
        
    • لصالح اللاجئين
        
    • من اللاجئين
        
    • لﻵجئين
        
    • أمام اللاجئين
        
    • ليشمل اللاجئين
        
    • مع اللاجئين
        
    • تجاه اللاجئين
        
    • لاجئين
        
    • لللاجئين
        
    • تشمل اللاجئين
        
    Programme 21. International protection, durable solutions and assistance to refugees UN البرنامج 21: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين.
    On the other hand, such environments are hostile to refugees and can affect their health and well-being. UN ومن ناحية أخرى، تكون مثل هذه البيئات غير مؤاتية للاجئين وقد تؤثر في صحتهم وسلامتهم.
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    The gaps in the legal protection of those displaced across borders should be addressed, including through international law related to refugees. UN وينبغي أن تعالَج الثغرات في الحماية القانونية للنازحين عبر الحدود، بما في ذلك من خلال القانون الدولي المتعلق باللاجئين.
    Number of protection staff who have access to refugees and can intervene with local authorities on protection issues; UN عدد موظفي الحماية الذين يمكنهم الاتصال باللاجئين ويمكنهم التدخل لدى السلطات المحلية بشأن المسائل المتصلة بالحماية؛
    On the other hand, such environments are hostile to refugees and can affect their health and well-being. UN ومن ناحية أخرى، تكون مثل هذه البيئات غير مؤاتية للاجئين وقد تؤثر في صحتهم وسلامتهم.
    Thirteen physiotherapy clinics in Jordan, the West Bank and the Gaza Strip provided rehabilitation services to refugees in those fields. UN وهناك ١٣ عيادة للعلاج الطبيعي في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة، وفرت خدمات التأهيل للاجئين في هذه اﻷقاليم.
    This sector comprises the medical services of UNRWA, offered to refugees following the catastrophe of 1948 and consisting of 18 health centres. UN يضم هذا القطاع الخدمات الطبية لوكالة الغوث الدولية التي تقدم خدماتها للاجئين إثر نكبة عام ١٩٤٨ وتضم ١٨ مركزا صحيا.
    Heating fuel provided to refugees and internally displaced in specialized institutions. UN :: توفير وقود التدفئة للاجئين والمشردين داخلياً في المؤسسات المتخصصة.
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا
    The Indonesian military has also been supportive of non-governmental organizations (NGOs) offering assistance to refugees in West Timor. UN كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية.
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Indeed, the Republic of Guinea has acceded to and ratified all international instruments relating to refugees, including, in particular: UN بالفعل، فإن جمهورية غينيا انضمت الى جميع الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وصدقت عليها، وتتمثل هذه الصكوك في:
    Their responsibilities include influencing policy and legal matters relating to refugees. UN وتشمل مسؤولياتها التأثير على مستوى السياسات والمسائل القانونية المتعلقة باللاجئين.
    Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية
    Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل الإنسانية
    However, it was currently only able to assess the value of expendable property held by it for distribution to refugees. UN إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين.
    Commodity shortages and spiralling prices escalated the cost of delivery of assistance to refugees, returnees and internally displaced persons. UN وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    Close to 100 services concerning national legislation reforms favourable to refugees were provided to more than 50 Member States. UN وتم توفير ما يقارب 100 من الخدمات بصدد إصلاحات التشريعات الوطنية لصالح اللاجئين لأكثر من 50 دولة عضوا.
    Despite its limited economic capacity it had taken in a large number of refugees and had established a national committee for assistance to refugees which worked with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN فبالرغم من قدرتها الاقتصادية المحدودة، استقبلت عددا كبيرا من اللاجئين وأنشأت لجنة وطنية لتقديم المساعدة الى اللاجئين تعمل بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    6. Commends the Governments concerned for their sacrifices in providing assistance and protection to refugees, returnees and internally displaced persons and for their efforts to promote voluntary repatriation and other durable solutions; UN ٦ - تثني على الحكومات المعنية نظرا لما تبذله من تضحيات في تقديم المساعدة والحماية لﻵجئين والعائدين والمشردين داخليا، وللجهود التي تبذلها لتشجيع العودة الطوعية وغيرها من الحلول الدائمة؛
    UNIDO's assistance through community production centres was extremely useful for countries that had opened their borders to refugees. UN وأفادت بأن مساعدة اليونيدو المقدمة من خلال مراكز الانتاج المحلية مفيدة للغاية للبلدان التي فتحت حدودها أمام اللاجئين.
    The Government has started to extend the policy to refugees of other nationalities. UN وبدأت الحكومة بتوسيع نطاق هذه السياسة ليشمل اللاجئين من جنسيات أخرى.
    77. In 2011, the Human Rights Council commended the Tunisian people for the solidarity shown to refugees and the assistance extended to them. UN 77- في عام 2011، أشاد مجلس حقوق الإنسان بشعب تونس لما أبداه من تضامن مع اللاجئين وما قدمه إليهم من مساعدة(136).
    He also invited all countries to take a humanitarian approach to refugees from that country, many of whom were women. UN ودعا جميع البلدان أيضاً إلى الأخذ بنهج إنساني تجاه اللاجئين من ذلك البلد، وكثير من هؤلاء اللاجئين نساء.
    Azerbaijan had a very serious refugee problem and the need to provide housing and to attend to refugees' other material needs was a major drain on its resources. UN 71- وفي أذربيجان مشكلة لاجئين خطيرة جداً. وضرورة إسكانهم وسد احتياجاتهم المادية نزيف رئيسي في موارد البلد.
    The Philippines Refugee Transit Centre (PRTC) in Manila provides accommodation to refugees prior to their departure to third countries and also to those who opt for voluntary repatriation to Viet Nam. UN ويوفر المركز الفلبيني لعبور اللاجئين في مانيلا المأوى لللاجئين قبل مغادرتهم إلى بلدان ثالثة، كما يوفر المأوى للذين اختاروا العودة الطوعية إلى وطنهم فييت نام.
    At a later stage, the list could possibly be extended to refugees, stateless persons and enemy aliens. UN وفي مرحلة متأخرة، قد يمكن للقائمة أن تشمل اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية والأجانب المعادين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus