"to rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمادة
        
    • إلى المادة
        
    • للقاعدة
        
    • إلى القاعدة
        
    • للبت
        
    • على المادة
        
    • أن تحكم
        
    • للحكم
        
    • على القاعدة
        
    • بالبت
        
    • لحكم
        
    • الى المادة
        
    • المتعلقة بسيادة
        
    • بالفصل
        
    • ليحكم
        
    Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN ومرة أخرى، أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    Reference was made to rule 15 of the rules of procedure. UN وأشير في هذا الصدد إلى المادة 15 من النظام الداخلي.
    Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN يوجه النظر إلى المادة 98 التي تقضي بالتغاضي عند تفسير المواد عن عناوين المواد التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط.
    All low- and mid-level accused have been referred back to the courts of the region pursuant to rule 11 bis. UN والمتهمون الذين كانوا يشغلون مناصب على المستوى الأدنى والمستوى المتوسط أعيدوا إلى محاكم الإقليم وفقا للقاعدة 11 مكررا.
    See reference to rule X of workshop 1 regarding the appointment of other persons to represent the interests of victims. UN انظر اﻹشارة إلى القاعدة خاء من قواعد حلقة العمل رقم ١ فيما يتعلق بتعيين أشخاص آخرين لتمثيل مصالح المجني عليهم.
    The final decision by the IND would provide a sufficient basis for the courts to rule on its lawfulness. UN والقرار النهائي الذي تصدره شعبة الهجرة والتجنس سيوفر أساساً كافياً للمحاكم للبت في مشروعيته.
    Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN أود مرة أخرى، أن أذكر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN مرة أخرى، أود أن اذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, UN وأود أن أذكر الممثلين أنه، وفقاً للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة:
    According to rule 129, a motion for division would be voted upon only if an objection was made to the request for a separate vote. UN وطبقاً للمادة 129 لا يتم التصويت على اقتراح بالتقسيم إلاّ في حالة اعتراض على طلب تصويت منفصل.
    According to rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    Referring to rule 77 of the rules of procedure, the representative Qatar, on a point of order, moved to suspend the meeting. UN واقترح ممثل قطر، مشيرا إلى المادة 77 من النظام الداخلي، بشأن نقطة نظام، تعليق الجلسة.
    The Chairman drew the attention of the Committee to rule 116 of the Rules of Procedure of the General Assembly. UN ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Because if you go back to rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly, Sir, it tells you what we should do. UN لأنك إذا رجعت إلى المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة يا سيدي الرئيس فستنبئك بما نفعله.
    A decision pursuant to rule 98 bis was issued on 13 November, and the first Defence case is scheduled to commence shortly. UN وصدر وفقا للقاعدة 98 مكررا قرار في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، ومن المقرر أن تبدأ أول مرافعة لهيئة الدفاع عما قريب.
    The Committee considers that these principles should be taken into consideration in the new paragraph to be added to rule 24. UN وترى اللجنة وجوب مراعاة هذه المبادئ في الفقرة الجديدة المزمع إضافتها إلى القاعدة 24.
    Pursuant to a complaint filed by the author with Liège Commercial Court, an expert was appointed to rule on the authenticity of the disputed betting slips. UN وعقب شكوى رفعها صاحب البلاغ إلى المحكمة التجارية في لييج، عُيِّن خبير للبت في صحة بطاقات المراهنة موضوع النـزاع.
    In this context, this Party proposes the following amendment to rule 47, to make it consistent with current practice: UN وفي هذا السياق، يقترح هذا الطرف إجراء التعديل التالي على المادة 47 لتكون متسقة مع الممارسة الحالية:
    The Appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. UN والمطلوب من لجنة التظلمات أن تحكم في التظلمات من هذه القرارات خلال ستة أسابيع.
    We'd like you to help us murder an uncle or two who don't think a woman's fit to rule. Open Subtitles ونود منك أن تساعدنا في قتل عم، أو اثنين من لا يظن بأنه المرآة غير مناسبة للحكم
    The Working Group noted that such an amendment to rule 115 is necessary for discouraging a growing trend by parties to file non-meritorious Rule 115 motions just before the Appeals Judgement is due to be issued. UN وأشار الفريق العامل إلى ضرورة إدخال هذا التعديل على القاعدة 115 للحد من تزايد اتجاه الأطراف إلى القيام قبل التاريخ المتوقع لصدور حكم الاستئناف مباشرة بإيداع طلبات غير وجيهة بموجب القاعدة 115.
    The courts had an obligation to rule on such an application and could thus not refuse to do so, even on official holidays. UN والقضاة ملزمون بالبت في مثل هذه الطعون، أي أنه لا يجوز لهم رفض النظر في الطعون، حتى في أيام العطلات.
    If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England. Open Subtitles إذا كنت أبكي عندما قمت بإسقاط كورو الخاص بك، لم يكن لديك ما يلزم لحكم إنجلترا.
    I should like furthermore to draw the attention of members of the Committee to rule 153 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    11. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    The magistrate is obliged to rule, by reasoned decision (par ordonnance spécialement motivée) within five days of the receipt of the request. UN والقاضي ملزم بالفصل بموجب قرار مسبب في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام الطلب.
    There will never be a Commander to rule over Azgeda unless you allow it. Open Subtitles لن يكون هناك قائد ليحكم في ازجيدا إلا إذا سمحت له بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus