| This might present yet another mechanism to safeguard biodiversity. | UN | وقد يطرح هذا آلية أخرى لحماية التنوع البيولوجي. |
| 21. Security services 24-hour security services to safeguard headquarters and outposts. | UN | خدمات أمن على مــدار الساعة لحماية مكاتــب المقر والمراكز الخارجية. |
| Government intervention to guarantee the rights of the very poor and to safeguard the natural resource base will also be needed. | UN | وسيكون من اللازم أيضا أن تتدخل الحكومة لضمان حقوق مَن يعانون من فقر شديد والحفاظ على قاعدة الموارد الطبيعية. |
| In addition, subsidies are provided to pupils from families in difficulties, to safeguard their right to an education. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم معونات لتلاميذ الأسر التي تواجه صعوبات، لضمان حقهم في الحصول على التعليم. |
| Cooperation at the global level and collaboration for the implementation of regional and international conventions and mechanisms to safeguard international order are essential. | UN | ولا بدّ من التعاون على الصعيد العالمي والتضافر على تنفيذ المعاهدات والآليات الإقليمية والدولية لصون النظام الدولي. |
| 49. The future of mankind largely depended on the enactment and implementation of policies to safeguard and nurture children. | UN | وأشار إلى أن مستقبل الجنس البشري يعتمد إلى درجة كبيرة على سنّ وتنفيذ سياسات لحماية الأطفال وتنشئتهم. |
| Fifthly, effective measures should be taken to safeguard and strengthen the international legal regime governing nuclear non-proliferation. | UN | خامسا، ينبغي اتخاذ التدابير الفعالة لحماية وتقوية النظام القانوني الدولي الذي يحكم عدم الانتشار النووي. |
| I cannot move to safeguard Merrin's testament until all the facts about his last exorcism are clearly known. | Open Subtitles | لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا |
| UNOCI has undertaken initiatives to safeguard the environment. | UN | اعتمدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبادرات بيئية لحماية البيئة. |
| Instead of working for the abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. | UN | وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة. |
| China favoured a global system to safeguard food security and a comprehensive, coordinated and sustainable global food security strategy. | UN | وتحبّذ الصين نظاماً عالمياً لضمان الأمن الغذائي واستراتيجية شاملة منسّقة ومستدامة للأمن الغذائي العالمي. |
| This is important for ensuring that intelligence services confine their activities to helping to safeguard values that are enshrined in a public definition of national security. | UN | وهذا مهم لضمان أن تقصر أجهزة الاستخبارات أنشطتها على المساعدة في صون القيم المكرسة في تعريف عام للأمن الوطني. |
| Improved detection, reporting and follow-up will be necessary to safeguard the lives of women and children living with HIV. | UN | وسيكون تحسين الكشف عن الإصابة والإبلاغ والمتابعة ضروريا لصون حياة النساء والأطفال المصابين بالفيروس. |
| Therefore, the struggle to ensure law and order in Mexico is essentially a fight to safeguard fundamental liberties and rights of all citizens. | UN | ومن ثم، فإن النضال لضمان سيادة القانون والنظام في المكسيك هو أساساً نضال لصون الحريات والحقوق الأساسية لجميع المواطنين. |
| In order to safeguard societies against corruption, it was of utmost importance to promote the rule of law and ensure transparency. | UN | وقال إن من الأهمية بمكان تعزيزُ سيادة القانون وضمان الشفافية لصون المجتمعات من الفساد. |
| The international community had made an unprecedented commitment to efforts to safeguard the planet for present and future generations. | UN | ولقد قطع المجتمع الدولي التزاماً غير مسبوق ببذل الجهود الرامية إلى حماية الكوكب لصالح أجيال الحاضر والمستقبل. |
| Article 6 also embodies States' positive duty to take appropriate steps to safeguard the lives of individuals within its jurisdiction. | UN | وتنص هذه المادة أيضاً على الواجب الإيجابي للدول في اتخاذ التدابير المناسبة للحفاظ على حياة الأفراد في نطاق ولايتها. |
| To this end, it has undertaken numerous reforms to create a legal framework to safeguard and protect these rights. | UN | ولذلك، بادرت تونس إلى اعتماد عدد من الإصلاحات لتعديل الإطار القانوني الهادف إلى ضمان تلك الحقوق وحمايتها. |
| Special efforts were made to safeguard the gains achieved in the representation levels of women in the Professional category and above. | UN | وقد بذلت جهود خاصة من أجل حماية المكاسب التي تحققت في مستويات تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها. |
| (iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛ |
| Its Government had taken measures to safeguard their activities, and hundreds of them were working actively for human rights. | UN | فقد اتخذت حكومتها تدابير لتأمين أنشطتهم، وثمة مئات منهم يعملون بنشاط لصالح حقوق الإنسان. |
| It will question the ability of the Charter of the United Nations to safeguard our pre-existing sovereign rights. | UN | وهو سيشكك في قدرة ميثاق الأمم المتحدة على حماية حقوقنا السيادية القائمة مسبقا. |
| Its goals and objectives are to safeguard the environment by promoting sustainable development. | UN | وتتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في حماية البيئة عن طريق تعزيز التنمية المستدامة. |
| It is the unswerving determination of the Chinese Government to safeguard its State sovereignty and territorial integrity. | UN | إن عزم الحكومة الصينية على صون سيادة دولتها وسلامتها اﻹقليمية لا يتزعزع. |
| If that attitude still persisted, then many millions more were destined to die in order to safeguard the enrichment of a few. | UN | وإذا ما استمر هذا الموقف فسيكون الموت هو المصير المحتوم لملايين كثيرة أخرى من أجل ضمان إثراء أقلية من الناس. |
| It urged the Government to safeguard the independence and work of the independent human rights commission, and implement fully the 2005 plan of action for peace, justice and reconciliation. | UN | وحثت المنظمة الحكومة على ضمان استقلالية لجنة حقوق الإنسان المستقلة وضمان قيامها بعملها، وعلى تنفيذ خطة العمل من أجل السلم والعدالة والمصالحة، المعتمدة في عام 2005. |
| In that regard, Libya had adopted legislation to safeguard children's rights, including laws which outlawed child labour. | UN | وفي هذا الخصوص اعتمدت ليبيا تشريعا لصيانة حقوق الأطفال يشمل قوانين تحظر عمالة الأطفال. |