"to school" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المدرسة
        
    • للمدرسة
        
    • إلى المدارس
        
    • الى المدرسة
        
    • بالمدارس
        
    • للمدرسه
        
    • بالمدرسة
        
    • إلى المدرسةِ
        
    • في المدرسة
        
    • في المدارس
        
    • للدراسة
        
    • الى المدرسه
        
    • للجامعة
        
    • إلى مدرسة
        
    • إلى مدارسهم
        
    They are lobbying to make `parental failure to send their children to school'an offence with strict penalties. UN وهي تمارس الضغط بجعل `إخفاق الأبوين في إرسال أطفالهما إلى المدرسة ' جريمة يُعاقب عليها بعقوبات صارمة.
    However, the mother feared sending her son to school because she thought the other children would humiliate him. UN إلا أن الأمّ خشيت أن ترسل ابنها إلى المدرسة لأنها ظنت أن الأطفال الآخرين سيسيئون معاملته.
    There was also a conditional cash transfer programme that enabled low-income families to send their children to school. UN وهناك أيضاً برنامج لتحويل النقد بشروط بما يمكِّن الأُسر المنخفضة الدخل من إرسال أطفالها إلى المدرسة.
    We need to change our children's future by making them go to school 365 days a year. Open Subtitles نحتاج إلى تغيير مستقبل أطفالنا عن طريق إجبارهم على الذهاب 365 يوم في السنة للمدرسة.
    If I'd wanted schooling, I'd have gone to school. Open Subtitles إذا أنا أريد التدريس ، كنت سأذهب للمدرسة
    Girls were prevented from going to school or forced to marry. UN وتُمنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس أو يُجبَرن على الزواج.
    The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    It is estimated that some 3,000 children have been unable to go to school because of LRA attacks on education. UN ويقدر أن نحو 000 3 طفل لم يستطيعوا الذهاب إلى المدرسة بسبب هجمات جيش الرب للمقاومة على التعليم.
    Incidents included direct physical attacks against children on their way to school. UN وشملت الحوادث اعتداءات جسدية مباشرة على الأطفال في طريقهم إلى المدرسة.
    Settler attacks on schools and harassment of children on their way to school has followed an upward trend since 2010. UN وقد اتخذت اعتداءات المستوطنين على المدارس وترهيب الأطفال وهم في طريقهم إلى المدرسة اتجاهاً صعودياً منذ عام 2010.
    Some rural societies attach a negative value to female education and thus discourage families from sending girls to school. UN وتعطي بعض المجتمعات الريفية قيمة سلبية لتعليم البنت فتثبط بالتالي عزيمة اﻷسر على إرسال فتياتها إلى المدرسة.
    Families may fear that adolescent girls will be subject to greater sexual harassment if they leave compounds to go to school. UN وقد تخشى الأسر من تعرض الفتيات المراهقات للمزيد من التحرش الجنسي إذا ما تركن المجمع لكي يذهبن إلى المدرسة.
    UNICEF has also advocated for reduction of the financial costs to poor families of sending children to school. UN ودعت اليونيسيف أيضا إلى خفض النفقات المالية التي تتكبدها الأسر الفقيرة التي ترسل أبناءها إلى المدرسة.
    - I'll go to school! I'll go to school, please! Open Subtitles أنا سوف أذهب للمدرسة أيضاً سوف أذهب للمدرسة أرجوك
    Look! your sister told me that you stopped going to school Open Subtitles إسمعي , لقد أخبرتني أختك أنك توقفت عن الذهاب للمدرسة
    I was thinking maybe we could walk to school together. Open Subtitles لقد كنت أفكر أنه يمكننا أن نمشي للمدرسة سويا
    In the area of education, Ghana finds it unacceptable that currently over 1.4 million Ghanaian children do not go to school. UN وفي مجال التعليم، ترى غانا أنه من غير المقبول أن لا يذهب 1.4 مليون طفل غاني حاليا إلى المدارس.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school. UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس.
    But I can't go to school anymore because of the new laws. Open Subtitles ولكنى , لا استطيع الى المدرسة بعد الآن بسبب القوانين الجديدة
    :: Encouragement to parents to send their daughters to school, through: UN :: تشجيع الوالدين على كفالة التحاق بناتهن بالمدارس وذلك بـ:
    Look, maybe we'll grab you something on the way to school. Open Subtitles أنظر لربما أشترينا لك شيئاً لتأكله ونحن فى طريقنا للمدرسه
    Due to financial constraints, some families may prefer boys go to school whilst girls are `educated'at home. UN وقد تُفضل بعض الأسر، بسبب بعض العراقيل المادية، أن يلتحق الفتيان بالمدرسة وأن `تربى` الفتيات في المنزل.
    And make sure they get to school on time. Open Subtitles تأكّدُ بأنّهم سيَصِلونَ إلى المدرسةِ في الوقت المناسب
    No! You're not allowed to wear such ugly clothes to school Open Subtitles لا يسمح لك بارتداء مثل هذه الملابس القبيحة في المدرسة
    We aspire to a South Sudan where children go to school without fear. UN إننا نطمح إلى جنوب السودان الذي يداوم فيه الأطفال في المدارس بدون خوف.
    We keep a lid on it, they go back to school. Open Subtitles عملت صفقة صغيرة مع المستشار نغطي على الحادثة وتعدو للدراسة
    Look, we live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. Open Subtitles أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها
    Should I make it so you can't go to school anymore? Open Subtitles هل أفعل هذا حتى لا يمكنكِ الذهاب للجامعة بعد الآن؟
    More than 120 million cannot go to school. UN وهناك أكثر من 120 مليون لا يستطيعون أن يذهبوا إلى مدرسة.
    Schoolchildren have to be escorted by IDF soldiers to school in order to protect them from the settlers. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بمرافقة الأطفال إلى مدارسهم من أجل حمايتهم من المستوطِنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus