"to the assistant secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأمين العام المساعد
        
    • للأمين العام المساعد
        
    • إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    • الى مساعد اﻷمين العام
        
    • الى اﻷمين العام المساعد
        
    • إلى رتبة أمين عام مساعد
        
    • أمام الأمين العام المساعد
        
    • إلى مساعد اﻷمين العام
        
    • على الأمين العام المساعد
        
    • من اﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    • تجاه الأمين العام المساعد
        
    • إلى رتبة مساعد أمين عام
        
    • إلى رتبة مساعد الأمين العام
        
    • وللأمين العام المساعد
        
    • لمساعد الأمين العام
        
    The Committee subsequently makes recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the approval of proposed awards. UN وبعد ذلك تقدم اللجنة توصياتها إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على العقود المقترح منحها.
    (iv) Provide quarterly updates through the Executive Secretary to the Assistant Secretary-General for Field Support on achievements and performance of the Centre in the context of the Global Field Support Strategy for legislative bodies. UN ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية.
    The executive secretary is accountable to the Steering Committee and will elevate issues to the Assistant Secretary-General for Field Support as required. UN والأمين التنفيذي مسؤول أمام اللجنة التوجيهية، كما يحيل المسائل إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني حسب الاقتضاء.
    Moncef Khane, Special Assistant to the Assistant Secretary-General and Coordinator of Preparations for the Millennium Assembly, Executive Office of the Secretary-General UN السيد منصف خان، المساعد الخاص للأمين العام المساعد ومنسق التحضيرات لجمعية الألفية، المكتب التنفيذي ل لأمين العام
    Letter dated 17 October 1994 from the Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights UN رسالة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Letter dated 4 July 1994 from the Permanent Observer for Palestine to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights UN رسالة مؤرخة في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان
    Procurement authority had been delegated to the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations in the Office of Mission Support on 7 June 2005. UN فقال إن سلطة الشراء منحت إلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام لشؤون مكتب دعم البعثات في 7 حزيران/يونيه 2005.
    Requests for the use of the premises for events should be addressed to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. UN وينبغي توجيه طلبات استخدام الأماكن للمناسبات التي تجري رعايتها، إلى الأمين العام المساعد مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Requests for the use of the premises should be addressed to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. UN طلبات استخدام الأماكن توجه إلى الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    The special constraints panel shall submit its recommendations to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for approval. UN ويقدم الفريق توصيانه إلى الأمين العام المساعد لإقرارها.
    The memorandum was also sent to the Assistant Secretary-General of OHRM and to the President of IFAD. UN وأُرسلت المذكرة أيضاً إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية وإلى رئيس الصندوق.
    5.1 The Business Continuity Management Unit is headed by a Chief who reports and is accountable to the Assistant Secretary-General. UN 5-1 يرأس الوحدة المعنية بإدارة استمرارية تصريف الأعمال رئيس يقدم تقاريره إلى الأمين العام المساعد ويكون مسؤولا أمامه.
    The Office of the Assistant Secretary-General provides primary support to the Assistant Secretary-General in the executive direction and management of procurement, facilities and commercial services and business continuity management. UN ويقدِّم مكتب الأمين العام المساعد الدعم الأساسي إلى الأمين العام المساعد في مجالات التوجيه التنفيذي للمشتريات وإدارتها، وإدارة المرافق والخدمات التجارية، وإدارة شؤون استمرارية تصريف الأعمال.
    The Department of Management accepted recommendation 3 and stated that OCSS will request all departments to report to the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services on their compliance with the directive. UN قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 3 وأفادت بأن مكتب خدمات الدعم المركزية سيطلب إلى جميع الإدارات أن تقدم إلى الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية تقارير عن امتثالها للتوجيه.
    Based on the review, the Section prepares its recommendation to the Assistant Secretary-General of the Office of Human Resources Management for decision. UN واستنادا إلى الاستعراض، يعد القسم توصيته للأمين العام المساعد لشؤون مكتب إدارة الموارد البشرية لكي يبت في الأمر.
    Margaret Vogt, Special Assistant to the Assistant Secretary-General UN مرغاريت فوغت، المساعِدة الخاصة للأمين العام المساعد
    Suzanne Biloa, Personal Assistant to the Assistant Secretary-General UN سوزان بيلوا، المساعِدة الخاصة للأمين العام المساعد
    Note verbale dated 8 December 1993 from the Permanent Mission of the League of Arab States to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights (E/CN.4/1994/96); UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وموجهة إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان من البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف (E/CN.4/1994/96)؛
    Note verbale dated 13 February 1995 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva, addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ وموجهة من الممثل الدائم لاسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان
    One member of the Board extended an invitation to the Assistant Secretary-General to visit Japan, which would also provide an opportunity for fund-raising. UN ووجه أحد أعضاء المجلس دعوة الى اﻷمين العام المساعد لزيارة اليابان، وهي زيارة من شأنها أن تتيح الفرصة لجمع اﻷموال.
    35. The Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of deputy to the Under-Secretary-General from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    The Director is accountable to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN والمدير مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    5. Similarly, authority for the management of staff is delegated to the Assistant Secretary-General for Human Resources. UN ٥ - وبالمثل، فإن سلطة إدارة الموظفين توكل إلى مساعد اﻷمين العام للموارد البشرية.
    :: The new risk-based approach has been presented to the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services, and was in turn accepted. UN :: عُرض النهج الجديد القائم على تقييم المخاطر على الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية وقُبل.
    (b) Also approves the Commission's request to the Assistant Secretary-General for Human Rights, bearing in mind the contribution that indigenous people can make, to establish a unit within the Centre for Human Rights to support its activities related to indigenous people and in particular to plan, coordinate and implement activities for the Decade; UN )ب( يوافق أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان أن يعمد، واضعا في الاعتبار المساهمة الممكن للسكان اﻷصليين تقديمها، إلى إنشاء وحدة في إطار مركز حقوق الانسان لدعم أنشطته المتصلة بالسكان اﻷصليين، ولا سيما من أجل تخطيط وتنسيق وتنفيذ أنشطة العقد؛
    While the Military Adviser would report to the Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs, (s)he will nonetheless be the highest ranking military officer at Headquarters and, as such, should continue to have direct access to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and to me, as required. UN ومع أن المستشار العسكري مسؤول تجاه الأمين العام المساعد لشؤون الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، فإنه يشغل أعلى منصب يمكن أن يشغله موظف عسكري في المقر، وينبغي، بهذه الصفة، أن يكون بإمكانه الاتصال مباشرة بوكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وبيّ شخصيا، حسب الاقتضاء.
    1. In his report to the General Assembly on the progress achieved in establishing a strengthened and unified security management system for the United Nations both at Headquarters and in the field (A/61/531), the Secretary-General proposed the reclassification of the post of deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security from the D-2 level to the Assistant Secretary-General level. UN 1 - اقترح الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، في المقر والميدان معا (A/61/531)، إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام للسلامة والأمن من الرتبة مد-2 إلى رتبة مساعد أمين عام.
    54. First, as recommended by the Special Committee, I propose that the General Assembly upgrade the Military Adviser post to the Assistant Secretary-General level. UN 54 - فأولا، وكما أوصت اللجنة الخاصة، أقترح أن ترفع الجمعية العامة وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة مساعد الأمين العام.
    23. His delegation was grateful to the outgoing Under-Secretary-General for Management and to the Assistant Secretary-General and Executive Director of the capital master plan for their efforts in ensuring progress in the implementation of the plan. UN 23 - وأعرب عن امتنان وفده لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية المنتهية ولايته وللأمين العام المساعد والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر على ما بذلاه من جهود في سبيل كفالة إحراز التقدم في تنفيذ المخطط.
    Instead, the Under-Secretary-General for Field Support will delegate procurement authority to the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support. UN وبدلا من ذلك سيفوض وكيل الأمين العام للدعم الميداني سلطة المشتريات لمساعد الأمين العام للدعم الإداري الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus