At the hubs, the public service offices accepted complaints and then submitted them to the Central complaints board. | UN | أما في المراكز، فإن مكاتب الخدمات العامة تتلقى الشكاوى لتُحيلها بعد ذلك إلى مجلس الشكاوى المركزي. |
A candidate has been identified and recommended to the Central Review Board. | UN | وقد تم تحديد مرشح ورفعت توصية باسمه إلى مجلس الاستعراض المركزي. |
Subsequent to the inquiry, the 60 persons were taken to the Central prison of Yaoundé pending further investigation and judgement. | UN | وقد أُحيل هؤلاء الأشخاص الستون، بعد التحريات، إلى سجن ياوندي المركزي من أجل متابعة التحقيق القضائي توطئة للمحاكمة. |
Australia provided assistance to the Central and South Pacific region in fisheries sciences and management through the Australian Agency for International Development and other agencies. | UN | وقدمت أستراليا المساعدة إلى منطقة وسط وجنوب المحيط الهادئ في علوم مصايد الأسماك وإدارتها عن طريق الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية ووكالات أخرى. |
87. The Special Rapporteur recommends that international non-governmental human rights and humanitarian organizations should be allowed access to all the population of Bougainville and especially to the Central part of Bougainville. | UN | ٧٨- ويوصي المقرر الخاص بالسماح للمنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وللمنظمات الدولية اﻹنسانية، بالوصول إلى جميع سكان بوغانفيل ولا سيما إلى وسط بوغانفيل. |
All suspicious transactions must be reported to the Central Control Board. | UN | ويجب الإبلاغ عن جميع المعاملات المشبوهة إلى مجلس المراقبة المركزي. |
Each of these groups elects three representatives to the Central Governing Board. | UN | وينتخب كل مستوى ثلاثة ممثلين للانضمام إلى مجلس الإدارة المركزي للتعليم. |
We have also steadily increased our contributions to the Central Emergency Response Fund, and plan to continue to do so. | UN | ونعمل أيضا باستمرار على زيادة مساهماتنا في الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ ونخطط للاستمرار في القيام بذلك. |
Moreover, this year we again contributed to the Central Emergency Response Fund. | UN | وعلاوة على ذلك، مرة أخرى هذا العام تبرعنا للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
The proposed oral amendment ran counter to the Central objective of the draft resolution. | UN | وقالت إن التعديل الشفوي المقترح يتناقض مع الهدف المركزي لمشروع القرار. |
Consequently, we hereby reaffirm our commitment to the Central role that the United Nations should play in global governance. | UN | وبالتالي، نؤكد هنا من جديد التزامنا بالدور المركزي الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع به في الحوكمة العالمية. |
In 2010, Ukraine became a donor to the Central Emergency Response Fund by contributing more than $500,000 to the Fund. | UN | في عام 2010، أصبحت أوكرانيا إحدى الجهات المانحة للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالتبرع بأكثر من 000 500 دولار للصندوق. |
We have also more than doubled our contribution to the Central Emergency Response Fund for 2011, reaching half a million dollars. | UN | كما أننا زدنا مساهمتنا في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لعام 2011 إلى أكثر من الضعف لتصل إلى نصف مليون دولار. |
It is significant that we are deliberating this agenda item following the two-day activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) culminating in yesterday's pledges to the Central Emergency Relief Fund (CERF). | UN | ومن الأهمية بمكان أن نتداول بشأن هذا البند من جدول الأعمال في أعقاب أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية التي امتدت ليومين وبلغت ذروتها في التعهدات التي تم قطعها بالأمس للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Contributions pledged or paid to the Central Emergency Response Fund for 2010, as at 30 June 2010 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Convinced that technical and financial assistance was essential for the establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, his delegation appealed to all peace-loving nations to assist the country in strengthening its system of justice, fighting impunity and restoring peace to the Central African subregion. | UN | ومن منطلق الاقتناع بأن المساعدة التقنية والمالية أمر لا غنى عنه لإقرار سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية يناشد وفده جميع الدول المحبة للسلام مساعدة بلده في تعزيز نظامه في مجال إقامة العدالة ومحاربة الإفلات من العقوبة واستعادة السلم إلى منطقة وسط أفريقيا الفرعية. |
UNMOT has also received credible reports from various sources that, prior to the onset of winter, opposition commanders and their fighters have been redeploying in recent weeks from the area of Vanj to the Central Karategin valley. | UN | كما تلقت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، من مصادر مختلفة، تقارير يمكن التعويل عليها تفيد بأن قادة المعارضة ومقاتليهم كانوا في اﻷسابيع اﻷخيرة يقومون، قبل حلول الشتاء، بعملية إعادة وزع من منطقة فانج إلى وسط وادي كراتيغين. |
They took the three to the Central area of the farm. | UN | واقتادوا الثلاثة الى مكان في وسط المزرعة. |
PeruPetro also manages revenues received from the international companies and transfers the revenues to the Central government. | UN | وتدير هذه الشركة أيضا الإيرادات الوافدة من الشركات الدولية وتنقل هذه الإيرادات إلى الحكومة المركزية. |
Advice, support and recommendations provided to the Central Elections Commission in the development and improvement of its internal budget execution procedures and procurement activities in accordance | UN | وقُدمت المشورة والدعم والتوصيات إلى اللجنة المركزية للانتخابات فيما يتعلق بتطوير وتحسين إجراءاتها الداخلية لتنفيذ الميزانية وأنشطتها للشراء، وفقا للقانون النافذ |
We count on the support to the Central Asian zone, firstly, from the nuclear powers, meaning a possibility of providing negative security guarantees. | UN | ونحن نعوّل على دعم القوى النووية، بالدرجة الأولى، لمنطقة وسط آسيا، مما يعني إمكانية تقديم ضمانات أمن سلبية لها. |
The United States completed consultations between the P5 and the States parties to the Central Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty to prepare for signature of the Protocol to the Treaty. | UN | وأجرت الولايات المتحدة مشاورات بين مجموعة الدول الخمس والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول الملحق بالمعاهدة. |
The exemplary solidarity of the Contadora Group and its support group made a real contribution to the Central American countries' being able to emerge from the spiral of violence that was crushing them. | UN | إن التضامن المثالي لمجموعة كونتادورا والمجموعة المساندة لها أسهم إسهاما حقيقيا في قدرة بلدان أمريكا الوسطى على الخروج من حلقة العنف المتزايد التي كانت تسحقها. |
I'm creating a workaround to allow the resumption of naquadah power to the Central tower's primary systems. | Open Subtitles | الآن ، لقد تمكنت من الوصول عن بعد إلى الحاسب المركزى أنا أدخل برنامج فرعى للسماح بتدفق طاقة الناكوادا |
- were summoned to the Central police station on the island. | Open Subtitles | تم إستدعائهم الى مركز الشرطة على الجزيرة |
This would be complemented by decentralized offices with specific rosters linked to the Central roster through the Intranet. | UN | وسوف يستكمل هذا العمل في المكاتب اللامركزية بقوائم محددة تربط بالقائمة المركزية عن طريق الإنترانت. |
ASEAN also attached great importance to the Central role of the Department of Public Information in the selection of spokespersons for United Nations missions. | UN | كما تعلق الرابطة أهمية كبيرة على الدور المحوري الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في اختيار من ينطقون باسم بعثات الأمم المتحدة. |