The group could not agree on changes to the election Law related to the Mostar City Council. | UN | ولم يتمكن الفريق من الاتفاق على التغييرات المدخلة على القانون المتعلق بانتخاب مجلس مدينة موستار. |
The same rules applied to the election of members of the body to supervise material and financial operations. | UN | وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية. |
The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, invited delegations to proceed to the election of the President. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. | UN | وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the election by secret ballot. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الانتخاب باقتراع سري. |
The cost related to the election was to be absorbed within the budget through efficiency measures. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بالانتخابات ضمن الميزانية من خلال تدابير الكفاءة. |
Noting in particular that the status quo tends to be particularly detrimental to the election of experts from some regional groups, | UN | وإذ تلاحظ بصفة خاصة أن الوضع القائم مجحف بشكل خاص فيما يتعلق بانتخاب خبراء من بعض المجموعات الإقليمية، |
Follow-up to the election of the Chairperson of the country-specific configuration on Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
The concept of " absolute majority " in regard to the election of the President of the National Assembly, the Law magazine, No. 3, 22nd year, 1998. | UN | مفهوم الأغلبية المطلقة وعلاقته بانتخاب رئيس مجلس الأمة، مجلة الحقوق، العدد 3، السنة 22، 1998 |
The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. | UN | ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية. |
The Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. | UN | ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية. |
In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal. | UN | ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية. |
The General Assembly will now proceed to the election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
The General Assembly will now proceed to the election of the three full-time judges of the United Nations Dispute Tribunal. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب القضاة المتفرغين الثلاثة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أن أوجه اهتمام الجمعية أيضا إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
The President (spoke in Arabic): The General Assembly will now turn to the election of 30 members of the United Nations Commission on International Trade Law. | UN | الرئيس: تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 30 عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
The General Assembly will now turn to the election of 29 members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 29 عضوا لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
2. When candidates are to be nominated, each nomination shall be made by only one representative, after which the Conference shall immediately proceed to the election. | UN | 2 - عندما يتقرر تسمية مرشحين، يقدم كل تسمية ممثل واحد فقط، ينتقل المؤتمر بعدها فورا إلى الانتخاب. الاقتراع |
Complaints relating to elections are directed to the election Board with the option of appealing its decision to the Federal Court. | UN | وتوجَّه الشكاوى المتعلقة بالانتخابات مباشرة إلى مجلس الانتخابات، ويجوز الطعن في قرار المجلس أمام المحكمة الاتحادية. |
The nomination of each candidate shall be limited to one speaker, after which the Committee shall immediately proceed to the election. | UN | ويقتصر على متكلم واحد لتقديم كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة فورا إلى إجراء الانتخاب. |
71. The list of candidates shall be closed two months prior to the election date. | UN | 71 - تُقفل قائمة المرشحين قبل تاريخ الانتخاب بشهرين. |
Noting in particular that the status quo tends to be particularly detrimental to the election of experts from some regional groups, | UN | وإذ تلاحظ بصفة خاصة أن الوضع القائم غالبا ما يكون مجحفا بشكل خاص بالنسبة لانتخاب خبراء من بعض المجموعات الإقليمية، |
This Group has its own rule which requires that a particular candidate be presented to it three months prior to the election to the post. | UN | ولمجموعة أديس أبابا نظامها الخاص الذي يقتضي أن يقدم إليها المرشح المعني قبل ثلاثة أشهر من انتخابات المنصب ذي الصلة. |
Violence and attacks against Electoral Commission infrastructure and staff continue to be serious threats to the election. | UN | فما زال العنف والهجمات ضد الهياكل الأساسية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات وموظفيها يشكلان تهديدات خطيرة على الانتخابات. |
It would also send observers to the election, and their report would guide its future activities. | UN | كما أنها سترسل مراقبين إلى الانتخابات وسيكون تقريرهم موجهاً لأنشطتها في المستقبل. |
In particular, the deadlock in proceeding to the election of the Council of the International Seabed Authority has been regrettable. | UN | وبصفة خاصة، نرى أن المأزق الذي حال دون المضي الى انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار هو أمر يؤسف له. |
12 days to the election. | Open Subtitles | 12يوم على الإنتخابات |