"to the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة في
        
    • على الجمعية العامة في
        
    • الى الجمعية العامة في
        
    • أمام الجمعية العامة في
        
    • في الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية في
        
    • لدى الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة خلال
        
    • إلى الجمعية العامة ضمن
        
    • إلى الجمعية العامة فيما
        
    • سبق ذكره إلى الأمانة العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة على
        
    • الجمعية العامة به في
        
    • الجمعية العامة بذلك في
        
    A comprehensive report and recommendations is expected to be submitted to the General Assembly in its resumed sixty-fifth session; UN ومن المتوقع تقديم تقرير شامل وتوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في هذا الصدد؛
    We hope to bring this discussion to the General Assembly in 2013. UN ونأمل في نقل هذه المناقشة إلى الجمعية العامة في عام 2013.
    The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. UN ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005.
    It must deliver concrete guidance to the General Assembly in that regard. UN ويجب عليها أن تقدم الإرشاد الملموس للجمعية العامة في ذلك الصدد.
    The final report with conclusions and recommendations would be presented to the General Assembly in 2010. UN وسيعرض التقرير النهائي على الجمعية العامة في عام 2010، مشفوعا بالاستنتاجات والتوصيات.
    Mr. Clerides had to say something in his address to the General Assembly in 1996, about his constant refusal to meet with me: UN وقد اضطر السيد كليريدس أن يقول شيئا في خطابه الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ فيما يتصل برفضه المستمر للالتقاء معي:
    The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. UN ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005.
    However, the Committee is of the opinion that the Secretary-General should examine the long-term necessity of maintaining the Centre and report to the General Assembly in the context of the next proposed budget. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الأمين العام ينبغي أن يدرس ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على المركز، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الميزانية المقترحة التالية.
    A summary of their combined findings was presented to the General Assembly in the previous reports of the Secretary-General on the subject. UN وقُدم موجز لمجمل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة في التقارير السابقة للأمين العام عن هذا الموضوع.
    I will return to the General Assembly in 2012 with a further proposal for accountability for gender equality in post-conflict contexts. UN وسوف أعود إلى الجمعية العامة في عام 2012 باقتراح آخر للمساءلة عن المساواة بين الجنسين في سياقات ما بعد النزاع.
    Its report was submitted to the General Assembly in September 2010. UN وقد أحالت اللجنة تقريرها إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010.
    The assessment should be provided to the General Assembly in a future overview report. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في تقرير استعراضي مقبل.
    The Advisory Committee recommends that the information be provided to the General Assembly in the context of its consideration of the proposed budget for 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق نظرها في الميزانية المقترحة لعام 2010.
    The first Millennium Development Goal report for Tokelau will be prepared for submission to the General Assembly in 2010. UN وسيجري إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوكيلاو لتقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2010.
    The International Court of Justice will be reporting back to the General Assembly in the near future. UN وسوف تقدم محكمة العدل الدولية تقريرها إلى الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    An end-of-decade report will be presented to the General Assembly in 2015. UN وسيقدم تقرير انتهاء العقد إلى الجمعية العامة في عام 2015.
    Despite that, Tajikistan had submitted a schedule of payments to the General Assembly in 2000 and was meeting and exceeding that schedule. UN ورغم هذا، فقد قدمت طاجيكستان جدول مدفوعات إلى الجمعية العامة في عام 2000 وهي تفي بالجدول وتتجاوزه.
    A summary of the main findings of the inspection report, which was submitted to the General Assembly in document A/52/777, follows. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    Once the review is completed, a decision will be made as to whether a submission needs to be made to the General Assembly in a separate report. UN وفور الانتهاء من الاستعراض، سيتخذ قرار بشأن ما اذا كان يلزم تقديم إفادة عن ذلك إلى الجمعية العامة في شكل تقرير منفصل.
    Information on the foregoing should be provided to the General Assembly in future budget submissions. UN وينبغي توفير معلومات عن ذلك للجمعية العامة في بيانات الميزانية التي تقدم مستقبلا.
    The international community should promote the disarmament initiatives by the European Union to the General Assembly in 2008. UN وينبغي للمجتمع الدولي تشجيع مبادرات نزع السلاح التي طرحها الاتحاد الأوروبي على الجمعية العامة في عام 2008.
    Following this review, a report will be submitted to the General Assembly in 1998. UN وبعد هذا الاستعراض، سيقدم تقرير الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٨.
    As I said to the General Assembly in 1998: UN وكما ذكرت أمام الجمعية العامة في عام 1998:
    In doing so, we follow the direction given by His Majesty the Sultan in his address to the General Assembly in 1984, when we had the honour of becoming a Member of this great Organization. UN وللقيام بذلك، فإننا نتبع توجيهات جلالة السلطان في خطابه في الجمعية العامة في 1984، عندما حظينا بشرف العضوية في هذه المنظمة العظيمة.
    The Advisory Committee recommends that the further staffing requirements of the Section should be monitored and reported to the General Assembly in the context of the financial and programme performance report to be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    The actual scale would be recommended to the General Assembly in 1996. UN أما الجدول الفعلي فسوف يوصى به لدى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦.
    A report is expected to be submitted to the General Assembly in 2013 on a long-term capital programme and prioritization strategy for the global premises for the United Nations Secretariat. UN ومن المتوقع تقديم تقرير إلى الجمعية العامة خلال عام 2013 بشأن برنامج طويل الأجل يعنى بالمرافق واستراتيجية تحديد الأولويات لأماكن عمل أمانة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    At this stage, in the absence of any indication from the host country authorities as to what, if any, share of the identified security measures the host country would bear at its own expense, all the identified requirements are reported to the General Assembly in this report as gross requirements. UN وفي المرحلة الحالية، ونظرا لانعدام أي إشارة من جانب سلطات البلد المضيف بشأن مدى الحصة التي يمكن أن تأخذها على عاتقها من تكاليف التدابير الأمنية المعينة، إن وجدت مثل هذه الحصة، فإن كل الاحتياجات المبلغة إلى الجمعية العامة ضمن هذا التقرير ترد كاحتياجات إجمالية.
    Another delegation asked UNOPS to reinstate reference to the General Assembly in the financial rule on ex gratia payments. UN وطلب وفد آخر أن يستأنف المكتب الإحالة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالقاعدة المالية المتعلقة بالمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة.
    Steps should be taken to prevent any adverse effects of cost inflation on both the local community and the foreign entities. Information on the foregoing should be provided to the General Assembly in future budget submissions (ibid., para. 19). UN وينبغي أن تتخذ خطوات لدرء أي تأثير سلبي لارتفاع التكلفة على المجتمعات المحلية والكيانات الأجنبية معا.كما ينبغي أن تقدم المعلومات عما سبق ذكره إلى الأمانة العامة في العروض المستقبلية للميزانيـــة (المرجـــــع نفسه، الفقرة 19).
    It is really a question of principle and also a question of credibility of the Conference on Disarmament and the way we conduct our work. Because to report separately to the General Assembly in an urgent manner, on a non-consensus situation, does set a precedent. UN فهي حقاً مسألة مبدأ وأيضاً مسألة تتعلق بمصداقية مؤتمر نزع السلاح والطريقة التي نباشر بها عملنا وﻷن تقديم تقرير بشكل منفصل إلى الجمعية العامة على نحو عاجل، بشأن حالة من عدم توافق اﻵراء، يوجِد سابقة.
    The Committee expects that this exercise will lead to enhanced efficiency that should be reported to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي هذه العملية إلى تعزيز الكفاءة، وهو ما يتعين إبلاغ الجمعية العامة به في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    These were reported to the General Assembly in document A/AC.198/1993/5 of 3 May 1993. UN وأخطرت الجمعية العامة بذلك في الوثيقة A/AC.198/1993/5 المؤرخة ٣ أيار/مايو ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus