"to the house" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المنزل
        
    • إلى مجلس
        
    • للمنزل
        
    • الى المنزل
        
    • إلى البيت
        
    • إلى منزل
        
    • أمام مجلس
        
    • على مجلس
        
    • إلى البيتِ
        
    • لدى مجلس
        
    • للبيت
        
    • إلى بيت
        
    • إلي المنزل
        
    • الى البيت
        
    • على المنزل
        
    These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. UN وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى.
    I absolutely knew the second you came to the house. Open Subtitles لقد عرفت تماماً اللحظة إلى قدِمتَ بها إلى المنزل.
    Please also indicate whether, following its adoption by the Government, the report was submitted to the house of Peoples' Representatives. UN كما يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقديم التقرير، بعد اعتماده من قِبَل الحكومة، إلى مجلس ممثلي الشعب.
    The Ombudsmen report annually to the house of Representatives. UN ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب.
    Last one to the house drinks the keg dregs! Open Subtitles أخر من سيصل للمنزل سيشرب من برميل النفايات
    Mail me a registered copy today to the house. Open Subtitles ‫ارسلي لي بالبريد ‫نسخة مسجلة اليوم الى المنزل.
    Counsel adds that the police did not come again to the house to look for the author. UN وأضافت المحامية قائلة إن الشرطة لم تعد مرة أخرى إلى البيت للبحث عن مقدم البلاغ.
    I'm heading to the house to celebrate Cappie's release from CRU jail. Open Subtitles أنا سـ أَتوجّهُ إلى المنزل للإحتِفال بـ إطلاق كابي مِن السجنِ.
    They'll return him to the house eventually. Hey, everybody. Hi. Open Subtitles سيعيدونه إلى المنزل في نهاية المطاف أهلاً، جميعكم، أهلاً
    Let's head back to the house and circle around again, okay? Open Subtitles لنعود إلى المنزل وندور حول المكان مرة أخرى حسناً ؟
    That's where Death hides when he comes to the house. Open Subtitles في تلك الغرفة يختبىء الموت عندما يأتي إلى المنزل
    Dr. Reed, we need to get you back to the house immediately. Open Subtitles الدكتور ريد، ونحن بحاجة لتحصل على العودة إلى المنزل على الفور.
    The Ombudsman report annually to the house of Representatives. UN ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب.
    The Ombudsmen also report annually to the house of Representatives. UN ويقدم أمين المظالم أيضاً تقريراً سنوياً إلى مجلس النواب.
    The Legislature insisted on proper procedures, namely, that the President's office transmit proposed legislation to the house. UN وأصرت الهيئة التشريعية على اتباع الإجراءات المرعية، أي أن يُحيل مكتب الرئيس التشريع المقترح إلى مجلس النواب.
    Come back to the house to bathe and change. Open Subtitles لما لا تأتون جميعاً للمنزل لتستحموا وتغيروا ملابسكم
    The guy that kidnapped your brother, is not gonna come back to the house looking for him. Open Subtitles الشخص الذي اختطف أخيك لن يعود للمنزل ليبحث عنه
    Find him and get everyone to the house right away. Open Subtitles اعثري عليه ، وقومي بإحضار الجميع الى المنزل حالاً
    I'll get a cab back to the house later. Open Subtitles سوف آخذ سيارة أجرة سأعود إلى البيت لاحقاً
    She and her family initially escaped to the house of a local militia leader whom they knew, but he was killed. UN وهربت هي وأسرتها في البداية إلى منزل قائد ميليشيا محلي يعرفونه ولكنه قتل.
    On disciplinary matters the Judiciary Council decides, the judges having the right to appeal to the house of Counties. UN والبت في المسائل التأديبية هو في يد مجلس القضاء، وللقضاة أن يطعنوا في قراره أمام مجلس المقاطعات.
    At the time the 2006 budget was presented to the house of Assembly, the reserves stood at EC$ 16 million. UN وعندما عرضت ميزانية سنة 2006 على مجلس النواب، كانت الاحتياطيات عند 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    If he ever came to the house I was in, I don't remember it. Open Subtitles إذا جاءَ أبداً إلى البيتِ أنا في، أنا لا أَتذكّرُه.
    According to the available information on file, the authorities' refusal was based on the Law on the Press and Other Mass Media and the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the house of Representatives of Belarus. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة في الملف، فإن رفض السلطات استند إلى قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى وإلى قواعد اعتماد صحافيي وسائط الإعلام لدى مجلس نواب بيلاروس.
    All those boxes you brought over to the house, Open Subtitles كل تلك الصناديق التي نقلتها للبيت لا تزال في المرآب.
    We have come here ─ to the house of nations ─ to seek the justice of nations. UN وقد جئنا إلى هنا، إلى بيت الأمم، سعيا وراء عدالة الأمم.
    Local PD's on the way to the house now. Open Subtitles الشرطة المحلية في طريقها إلي المنزل الآن
    Fanny, I don't mean to be rude, but I really should be getting back to the house now. Open Subtitles فانى , أنا لا اتمنى ان لا اكون سخيف ولكننى يتوجب عليا الذهاب الى البيت حالا
    Yeah. Dumpster fire in the back spread to the house. Open Subtitles أجل مكب نفايات إحترق في الخلف وإنتشر على المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus