"to the island" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجزيرة
        
    • للجزيرة
        
    • على الجزيرة
        
    • الى الجزيرة
        
    • إلى جزيرة
        
    • في الجزيرة
        
    • إلي الجزيرة
        
    • لزيارة الجزيرة
        
    • إلى الجزيرةِ
        
    • على تلك الجزيرة
        
    • الى جزيرة
        
    • لهذه الجزيرة
        
    • ليشمل الجزيرة
        
    • بالجزيرة
        
    • إلى تلك الجزيرة
        
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    Continuing limitations in access to the island have hampered growth. UN وأعاق استمرار صعوبة الوصول إلى الجزيرة نمو السياحة فيها.
    She's talking about inviting him to the island for Easter. Open Subtitles إنها تتحدث عن دعوته إلى الجزيرة في عيد الفصح.
    CARICOM, of which both Guyana and Haiti are members, is currently coordinating our humanitarian assistance to the island. UN والجماعة الكاريبية، التي تنتمي كل من غيانا وهايتي إلى عضويتها، تقوم حالياً بتنسيق مساعدتنا الإنسانية للجزيرة.
    Guam is an unincorporated Territory since not all provisions of the United States Constitution apply to the island. UN وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري على الجزيرة كل أحكام دستور الولايات المتحدة.
    Yeah, this all started when she came back to the island. Open Subtitles أجل , جرائم القتل كلها بدأت حين عادت إلى الجزيرة
    As a result, United States rice shipments to the island have in effect come to a halt. UN ونتيجة لذلك، توقفت في واقع الأمر شحنات الأرز من الولايات المتحدة إلى الجزيرة.
    Industry support for such initiatives hinges on the belief that the elimination of these restrictions on agricultural exports to Cuba would pave the way for the resumption of large rice shipments to the island. Oilseeds UN وينبع هذا التأييد الذي يبديه القطاع المذكور لمثل هذه المبادرات من اقتناع بأن إزالة هذه القيود على الصادرات الزراعية إلى كوبا سيمهد الطريق لاستئناف توريد شحنات كبيرة من الأرز إلى الجزيرة.
    A total of 354 yachts arrived in Montserrat in 2008, bringing 1,840 excursionists to the island. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    The Territory was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second voyage to the island in 1493. UN وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493.
    The influx of new communities to the island has provided renewed challenges that have yet to be fully addressed. UN وقد طرح تدفق جاليات جديدة إلى الجزيرة تحديات متجددة لا يزال يتعين التصدي لها بشكل كامل.
    Five Secretaries-General of the United Nations have dispatched good offices missions to the island to help facilitate peace negotiations. UN وقد أوفد خمسة من الأمناء العامين بالأمم المتحدة بعثات للنوايا الحسنة إلى الجزيرة للمساعدة في تيسير مفاوضات السلام.
    Teachers who come to the island on contract are provided with rent subsidies. UN ويحصل المعلمون الوافدون إلى الجزيرة بموجب عقد على إعانات إيجار.
    The fact that a United Nations peacekeeping force was dispatched to the island in 1964 confirms that the Cyprus question began in 1963. UN ويؤكد إرسال قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الجزيرة عام 1964 أن مسألة قبرص بدأت عام 1963.
    The return of the two agents to the island would have been an empty formality. UN فمن شأن عودة العميلين إلى الجزيرة أن تكون مجرد إجراء شكلي خالٍ من أي معنى.
    So Roland was about to expose some serious threat to the island. Open Subtitles اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف .بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة
    After over three decades at sea, this female green turtle is returning to the island where she hatched. Open Subtitles بعد أكثر من ثلاثة عقود في البحر تعود هذه السلحفاة الخضراء الأنثى للجزيرة التي فقست فيها
    Guam is an unincorporated Territory since not all provisions of the United States Constitution apply to the island. UN وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري بعض أحكام دستور الولايات المتحدة على الجزيرة.
    Hey, Lomax, it's Paulie. I just got to the island. Open Subtitles هاي , لوماكس , لقد وصلت الى الجزيرة للتو
    Some family members even travelled in vain to the island of Kassa in search of their missing relatives. UN بل إن بعض أفراد الأسر قد ذهبوا إلى جزيرة كاسّا بحثاً عن أقربائهم المختفين، دون جدوى.
    The Health and Safety at Work etc, Act 1974 as applied to the island is the main law. UN وقانون الصحة والسلامة في العمل، الخ لعام 1974 على النحو المطبق به في الجزيرة هو القانون الرئيسي.
    Right. And you? Aren't you going to the island too? Open Subtitles حقاً ، وأنت ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة بعيدا عن الشاطئ، وينقل الزوار على متن مراكب طويلة.
    This meeting was so secretive, so concealed from Government and public knowledge that a 10 or so figures who intended disguised their names when on route to the island. Open Subtitles هذا الإجتماع كَانَ سرّيَ جداً، أخفىَ لذا مِنْ المعرفةِ الحكوميةِ والعامّةِ الذي a 10 أَو يَعتقدُ لذا مَنْ مقصود أخفىَ أسمائُهم عندما على الطريقِ إلى الجزيرةِ.
    2. Montserrat was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second trip to the island in 1493. UN 2 - وقد أطلق كريستوفر كولمبوس على تلك الجزيرة في رحلته الثانية إليها في عام 1493 اسم مونتسيرات، وذلك على اسم دير إسباني.
    The reason for this is that illegal immigration of Comorian nationals to the island of Mayotte has assumed unprecedented proportions. UN إن سبب ذلك هو أن هجرة مواطني جزر القمر غير الشرعية الى جزيرة مايوت اتخذت أبعادا لم يسبق لها مثيل.
    Just... never imagined he'd come to the island. Open Subtitles لم أتصوّر مطلقاً بأنه سيأتي لهذه الجزيرة
    The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable. Open Subtitles "يرينا المخطط أن "الزجاج الشفاف متصلة بالجزيرة بواسطة كابل
    You signed a nondisclosure agreement before you went to the island that forbade you from discussing what you saw. Open Subtitles لقد وقعت إتفاق عدم الإفشاء قبل ذهابك إلى تلك الجزيرة مما فرض عليك ألا تفصح عما رأيته لقد خرقت ذلك الإتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus